執筆:福光潤 公開:2006/04/28 コメント(1件) |
邦題
羊たちの沈黙
ふりがな
ひつじたちのちんもく
英題
The Silence of the Lambs
発音
£ぁサいれんすv£ぁレァんむず
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
| ||
英語例文へ 視聴ヘルプ 発音ヘルプ |
意味
The Silence of | the Lambs |
↓ | ↓ |
~の沈黙、
~が黙ること | 特定の子羊たち、
(夢にでてくる)子羊たち |
⇒ あの子羊たちの沈黙
⇒ いつも夢で騒いでいる子羊たちが黙ること
⇒ 詳しい英語解説は後半のコラムへ
作品
- 1988年/アメリカ/本/小説、犯罪、サスペンス、サイコミステリー、ホラー
- ハンニバル・レクター博士シリーズ2作目(1作目は『レッド・ドラゴン』(1981年))
- 著者:トマス・ハリス(Thomas Harris)
- 翻訳者:菊池光
- ブラム・ストーカー賞(Bram Stoker Award)受賞!
- 上記作品の映画化
- 1991年/アメリカ/映画/犯罪、サスペンス、サイコミステリー、ホラー
- ハンニバル・レクター博士シリーズ1作目
- 監督:ジョナサン・デミ(Jonathan Demme)
- 原作:トマス・ハリス
- 出演:ジョディ・フォスター(Jodie Foster)、アンソニー・ホプキンス(Anthony Hopkins)、スコット・グレン(Scott Glenn)
- 第64回アカデミー賞7部門ノミネート、5部門受賞!(作品賞+主演男優+主演女優+監督賞+脚色賞)
- あらすじ:FBI訓練生クラリスは、レクター博士と、猟奇事件のプロファイリング捜査で手を組む。レクター博士は元精神科医だが殺人鬼でもある。2人を中心に緊迫した心理劇が繰り広げられる!
スポンサーリンク
コラム
- 「羊」は英語で?
sheep(シープ)
メジャーな英単語ですね。
実は他にも「羊」を意味する英単語がいくつかあります。
羊の肉は「ラム肉」あたりが思いつきますが、それ以外はピンとこないもの。
以下に、羊の仲間について英単語をまとめてみました。
なんと!
ラムには大人と子供の2種類あったんですね!
しかも、みんなのニガテな「L/R」の発音!
あと気になるのが「lamb」の末尾「-b」です。
いくらお尻についてるからといって「ブッ」って読まないように(笑)
発音しない「Silent B」(黙字)なのです。
他の例として「comb(コうむ;櫛)」の「-b」も発音しません。
※昆布ではありません(^◇^)
- では、タイトル英語『The Silence of the Lambs』のお尻にくる英単語「lamb」に注目!
1. the Lamb of God = 神の子羊すなわちイエス・キリストのこと。
まずこの聖書的な意味があります。
2. lamb = 生け贄に捧げられる動物この意味も聖書に出てきます。
3. lamb = おとなしい、無邪気な人そこから「被害者」という意味に派生。
4. さらに「lambskin(ラムスキン)」を連想生後2か月までの子羊のなめし革のこと。
以上のような「lamb」の意味合いをつかんでおくと、小説も映画も理解が深まりますよ!
- 主人公クラリスが傷ついた幼少期を回想するときに、子羊が出てきて「メェーメェー」と鳴きます。
そう、作品中では「羊たち(lambs)」は「沈黙(silence)」していないのです!
羊の鳴き声は、英語で表現すると「baa baa (バーバー)」。
捜査中でもクラリスの頭の中では、子羊が、
baa baa バーバー baa baa バーバー baa baa バーバー baa baa バーバー baa baa バーバー baa baa バーバー baa baa バーバー baa baa バーバー baa baa バーバー baa baa バーバー baa baa バーバー baa baa バーバー baa baa バーバー baa baa バーバー baa baa バーバー baa baa バーバー baa baa バーバー baa baa バーバー baa baa バーバー baa baa バーバー baa baa バーバー baa baa バーバー baa baa バーバー baa baa バーバー baa baa バーバー baa baa バーバー baa baa バーバー baa baa バーバー baa baa バーバー baa baa...と悲鳴をあげているんです!
実は黙っちゃいない子羊たち(lambs)が、クラリスとレクター博士との重要な接点!
はたして羊たちに沈黙は訪れるのか!?
ラストシーンで、博士がクラリスに尋ねます。
Well, Clarice, have the lambs stopped screaming...?
やあ、クラリス、あの子羊たちの悲鳴はもうやんだかい? (サスペンス訳:福光潤)
- 【まぐまぐ殿堂入り無料メルマガ】では、上記のようなタイトル英語ネタを配信しています(週1回ペース)。お気軽にご登録ください♪