執筆:福光潤 公開:2009/08/19 コメント(1件) |
邦題
ボヴァリー夫人
- 別表記:ボワ゛リイ夫人
ふりがな
ぼばりーふじん
英題
Madame Bovary
意味
Madame | Bovary |
↓ | ↓ |
~夫人(英語圏以外) | ボヴァリー(人名) |
⇒ ボヴァリー夫人
⇒ シャルル(Charles)・ボヴァリーの妻、エマ(Emma)
⇒ 詳しい英語解説は後半のコラムへ
作品
- 1856年/フランス/本/文学、小説、ロマンス、不倫、読んだフリ特集
- 著者:ギュスターヴ・フローベール(Gustave Flaubert)
- フランス語原題:Madame Bovary(英題と同スペル)
- 1856年、雑誌『パリ評論(La Revue de Paris)』連載
- 1857年、書籍出版
- 英訳:1898年
- 和訳:1916年
- 翻訳者:中村星湖(邦題:ボワ゛リイ夫人)
- イギリスで最も読んだフリをされた本ランキング第5位~2009年3月発表 by 世界本の日(World Book Day)主催団体
★『ボヴァリー夫人』のレビュー動画(YouTube)
32秒目等で『Madame Bovary』が発音されます。
★『ボヴァリー夫人』(ドイツ・ベルギー・アメリカ映画;2014年)の予告編動画(YouTube)
1分11秒目等で『Madame Bovary』が発音されます。
スポンサーリンク
コラム
- すでに英題のスペルはご覧いただきましたが、『M~(マダム) Bovary』って、書けますか? 上を見ずに、スペリングを思い浮かべてください。
思
い
浮
か
び
ま
し
た
か
?
↓
【答】
↓
M
a
d
a
m
↓
あ
と
も
う
ひ
と
声
↓
e
- そう、英題でも、仏語原題と同じスペリングで、「Madame」=「マダム」=「~夫人」です。フランス語の「Ma dame(=My lady)」が由来です。
赤毛のアン(Anne)の自己紹介風にいえば、「e」の付いたマダムなの、よろしくね~!
- 英語圏の奥さまなら「Mrs. Bovary」となるところ。
例:『ダロウェイ夫人(Mrs. Dalloway)』(1925年)
『ミセス・ロビンソン(Mrs. Robinson)』(1968年)
しかし、「Madame」は仏語由来の敬称なので、仏語圏などの英語圏以外の奥さまを指します。- イギリスで有名だけど、実はフランス人=マダム・タッソー(Madame Tussaud;1761年~1850年)。フランス人蝋人形作家、後にスイスに帰化。ロンドンの蝋人形館は「Madame Tussaud's」。
- ポーランド人だけど、フランスで有名=キュリー夫人(Madame Curie;1867年~1934年)。フランスで活躍したポーランド人物理学者。
- 日本人 in アメリカ小説→フランス語オペラ化=『蝶々夫人(Madame Butterfly)』(小説1898年/オペラ1904年)。蝶々さんは日本人で、プッチーニのオペラは仏語。アメリカ人作家ジョン・ルーサー・ロングによる、同名原作の短篇小説は、英語で書かれていました。英語「Madame」は、日本人妻をも指せたようです。
- 一方、「madame」から「-e」が取れて、「madam」という英語らしい単語も誕生。
昔は、いわゆる身分の高い「奥さま」を、そして今では、未婚・既婚にかかわらず、女性すべてに対する丁寧な呼びかけです。つまり、男性に対する「sir」に相当。
商用の英文レターでは、組織宛てに、「Dear Sir/Madam」と書き始めます。
たとえば、The Beatles の『Paperback Writer』(1966年)の冒頭で歌われています。
Dear Sir or Madam: Will you read my book?
作家志望者が出版社に宛てた原稿送付状文面の出だしです。
また、会話では「madam」⇒「ma'am」と短縮して使います。お困りの女性に、「May I help you, ma'am?」などと。
英語ドラマや映画でも、上司や上官が女性である場合に、「Yes, ma'am! イエス、マ~ム!」と言っています。男性の上司・上官には「Yes, sir! イエッサー!」です。
- 「Bovary」の方は、フランス人名なので、おそらく、英語辞書には載っていません。
しかし、そこから派生した仏語「ボヴァリスム(bovarysme)」を英訳した「ボヴァリズム(bovarism)」は、辞書にあります。
bovarism:過大な自己評価、うぬぼれ~『ランダムハウス英語辞典』
主人公のエマは、自分を現実の姿から理想像へと投影しがちで、そんな夢想的気質や、理想と現実との乖離・ギャップのことを、「bovarism」というようです。
が、、、十中八九、英会話で使うことはないと思います……(^^;)
- 【まぐまぐ殿堂入り無料メルマガ】では、上記のようなタイトル英語ネタを配信しています(週1回ペース)。お気軽にご登録ください♪