ホーム データベース 600万ドルの男

600万ドルの男

『600万ドルの男』の英題とその意味は??
執筆:福光潤
公開:2006/07/01
コメント(2件)

●"Amazon『600万ドルの男』詳細ページへ"
Amazon『600万ドルの男』詳細ページへ

目次を表示

邦題

600万ドルの男

  • 別表記:サイボーグ危機一発

ふりがな

ろっぴゃくまんどるのおとこ

英題

The Six Million Dollar Man

発音

£ぁスィっくすりえんるrメァ

英語例文へ 視聴ヘルプ 発音ヘルプ

意味

The Six Million Dollar Man
特定の シックス ミリオン ダラー マン
6 100万 ドル 人間?
600万
600万ドル 男?
six-million-dollar
600万ドルの 人間

⇒ 600万ドルの男
⇒ 600万ドルの経費をかけた改造人間
詳しい英語解説は後半のコラムへ

作品

★『600万ドルの男』の予告編動画(YouTube)
22秒目で『The Six Million Dollar Man』が発音されます。

スポンサーリンク



コラム

  • 「昔、『600万ドルの男』ちゅうドラマがあったんやけどな」

    と、授業中になつかしむ先生がいましたが、

    「なんや、そのタイトルは? ハハハ!」

    と、丸坊主の生徒たちに一斉に突っ込まれていましたっけ。

    I was one of the 丸坊主 students!
    で、ドラマは1回も見たことないんですが、メルマガ第600号のお題にコレを選びました!

    教えてくださった先生に感謝いたします!


  • では、小学館の『タイトル情報辞典』で『600万ドルの男』の項目を引いてみましょう!

訓練中のミスで重体となった宇宙飛行士が、600万ドルをかけてサイボーグに改造され、超人的な力を身につけて悪と闘う冒険ドラマ(小学館『和英・英和タイトル情報辞典』258ページ)

600万ドル(=約7億円)でサイボーグになれるのが安いのか高いのかよく分かりませんが、そんなよく分からないような数字がタイトルに入っているとナイスです!

印象に残りやすくドラマがヒットする可能性…大!


  • と、そんな前置きも印象に残りやすくするためですが、気になるタイトル英語解説の方に移りましょう。

    ふつう「600万ドル」を英語で言うと、「six million dollars」のように複数を示す「-s」で終わります。

    しかし、タイトル英語『The Six Million Dollar Man』には「-s」が付いていません!


         Why?


    このタイトルを構成する英単語のうち、核となるのは「man」。

    毎回活躍する主人公は、「man」の方であって、「six million dollars」じゃありません。

    どんな「man」なのかを説明するために付けられたのが、

    six-million-dollar = 600万円の(価値のある)
    という形容詞フレーズです(タイトルではハイフンが取れています)。

    ミリオンダラー・ベイビーMillion Dollar Baby)』(2004年)というアカデミー賞受賞映画の英題でもハイフンが取れていますね。
    タイトル構成もよく似ています。


  • ところで、「million-dollar question」といえば「肝心な、重要問題」という表現になります。

    【例文1】
    That's the million-dollar question!

    それ、めっちゃ重要な問題やで!

    そこに今回のドラマのタイトル英語を掛けて、100万ドルの価値600万ドルの価値にアップしてみましょう!

    【例文2】
    That's the six-million-dollar question!

    それ、めっさもっさ重要な問題やで!

    このように、誇張して言うことができます!


  • まぐまぐ殿堂入り無料メルマガ】では、上記のようなタイトル英語ネタを配信しています(週1回ペース)。お気軽にご登録ください♪
メルマガ購読メールアドレス



ヒラメキ例文

That's the six-million-dollar question!

それ、めっさもっさ重要な問題やで!

英題発音へ 視聴ヘルプ 発音ヘルプ



参考外部サイト

※禁断の英文法怪説 by 福光 ⇒

定冠詞+形容詞句[=名詞(数詞)+名詞(数詞)+名詞(単位)]+名詞
全体で名詞句

※文法アレルギーの方の目に付かぬよう、コソコソ解説しています(^^;)

[PR]



コメント(2件)

福光潤 — 2006年 07月 01日, 22:13

上記は、メルマガ第600号記念として配信したものです。

ところで、第4シーズン第5話のタイトルは、『H+2+O = Death』だそうです。H20って水だから、「水 イコール 死」ってなタイトルです。水に弱いサイボーグなのか、それともカナヅチなサイボーグなのか、めっさもっさ気になります(笑)。

mykst — 2008年 07月 27日, 11:38

この番組は大ファンでよく見ていました。ちなみに、このテーマ曲が「シュレック」でかかっていました。


mykstさん、どうもありがとうございます! シュレックのどの部分でかかっていたのか、気になるところですね(^^)。こんどチェックしておきます!(福光潤 2008年 07月 27日, 12:37)
コメント 
投稿者名 
コード入力 378

コード入力の数字はスパム防止用です。半角で入力してください。
✦本文に含められるURLは1個まで。超えると投稿エラーとなります。
✦お手数ですが投稿エラーに備えて、投稿前にコメント文をコピーしておいてください。
✦変更・削除依頼は、「コメント編集・削除依頼」よりご連絡ください。



スポンサーリンク

データベースのメニューに戻る
無料メルマガを読んでみる








  



↑ ページトップへ