執筆:福光潤 公開:2006/01/30 コメント(1件) |
邦題
アンドロイドは電気羊の夢を見るか?
ふりがな
あんどろいどはでんきひつじのゆめをみるか
英題
Do Androids Dream of Electric Sheep?
発音
ドゥェアんどぅRォいずどぅRィーむvぃレくとぅRィっくシーぷ↑
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
| ||
英語例文へ 視聴ヘルプ 発音ヘルプ |
意味
Do Androids | Dream of | Electric | Sheep? |
↓ | ↓ | ↓ | ↓ |
アンドロイドは ~するか? | ~の夢を見る、 ~を夢に描く | 電気仕掛けの | 羊 |
⇒ アンドロイドは、電気仕掛けの羊の夢を見るか?
⇒ 詳しい英語解説は後半のコラムへ
作品
- 1968年/アメリカ/本/SF、近未来、ロボット
- 著者:フィリップ・K・ディック(Philip K. Dick)
- 翻訳者:浅倉久志(1977年)
- 1982年に映画化:『ブレードランナー(Blade Runner)』
★『アンドロイドは電気羊の夢を見るか?』のレビュー動画(YouTube)
16秒目と2分目で『Do Androids Dream of Electric Sheep?』が発音されます。
★『アンドロイドは電気羊の夢を見るか?』の関連動画(YouTube)
アクトロイド(actroid)は電気ネコの夢を見るか?
スポンサーリンク
コラム
- 「羊」=「sheep」は、1匹でも2匹以上でも「sheep」。英語にしてはめずらしく、「-s」をつけるかどうか、気にしなくてもよいので、日本人英語学習者にとって嬉しい単語!
英語でも、眠れないときに羊を数えます(count sheep)。
one sheep
two sheep
three sheep...
と、こんな感じです。
- 「◆の夢を見た」は、「I dreamed of ◆」。
夢に羊が出てきた程度なら「of」でよいのですが、電気羊のメカニズムや関連ニュースなど、詳細な夢を見たならば、「about」を使います。
また、「I dreamed a dream of/about ◆」というような、まどろっこしい表現もありますが、同じ意味合いです。
- では、「android(アンドロイド)」の意味は?
a mobile robot usually with a human form
(『Merriam-Webster's 11th Collegeate Dictionary』より)
「移動可能な(歩く)ロボット(通常、人間型)」ということですね。ついついロボットとごっちゃにしてしまいますが、昔は、「人造人間」と訳して区別していました。
「android」は、カタチだけが人間で、カラダが機械。だから、基本的に、食事・睡眠・呼吸などが不要です。Needless to say(言うまでもなく)、夢も見ません。
しかし!
「アンドロイドは、夢を見るのだろうか?」を通りこして、「アンドロイドは、電気羊の夢を見るのだろうか?」です。夢を見ること自体には、疑問をもっていないようです!
この作品が描く近未来社会では、人間の機械化が進み、アンドロイド自身、自分がアンドロイドだという自覚がありません。また、生身の動物をペットにすることがステータスとされています。
飼い主が生身の人間なら、生身の動物にあこがれるところ、飼い主がアンドロイドだったら、電気羊にあこがれるのだろうか? 「living sheep」でなく「electronic sheep」?
急発展するテクノロジー社会に投げかける問題提起であり、この作品のミステリーを解くカギともなり、その果てには、「人間とは?」といった人類永遠の命題にもなっています。
その奥深さから、数多くのパロディーを生むタイトルとなりました! あるディックファンの方が、こちらのページに、数あるパロディー邦題をまとめてくださっています。
- 【まぐまぐ殿堂入り無料メルマガ】では、上記のようなタイトル英語ネタを配信しています(週1回ペース)。お気軽にご登録ください♪