ホーム データベース ホーキング、宇宙を語る―ビッグバンからブラックホールまで

ホーキング、宇宙を語る―ビッグバンからブラックホールまで

『ホーキング、宇宙を語る―ビッグバンからブラックホールまで』の英題とその意味は??
執筆:福光潤
公開:2009/06/18
コメント(2件)

●"Amazon『ホーキング、宇宙を語る―ビッグバンからブラックホールまで』詳細ページへ"
Amazon『ホーキング、宇宙を語る―ビッグバンからブラックホールまで』詳細ページへ

目次を表示

邦題

ホーキング、宇宙を語る―ビッグバンからブラックホールまで

ふりがな

ほーきんぐ うちゅうをかたる びっぐばんからぶらっくほーるまで

英題

A Brief History of Time: From the Big Bang to Black Holes

意味

A Brief History of Time :
ある 簡潔な 歴史 ~の 時間 (副題に続く)
From the Big Bang to Black Holes
~から 特定の 大きな ドカン ~まで 黒い 穴たち
ビッグバン ブラックホール
ビッグバンから ブラックホールまで

⇒ 時間略史―ビッグバンからブラックホールまで
詳しい英語解説は後半のコラムへ

作品

★『ホーキング、宇宙を語る―ビッグバンからブラックホールまで』のレビュー動画(YouTube)
7秒目と2分59秒目で『A Brief History of Time: From the Big Bang to Black Holes』が発音されます。


★『ホーキング、宇宙を語る―ビッグバンからブラックホールまで』の関連動画(YouTube)

スポンサーリンク



コラム

  • タイトル+副題の構造については、上の【意味】欄にある逐語訳テーブルを確認しておいてください。

    ここでは、4つの事物を表す英単語(名詞)に着目し、その前後についている「athe-s」を見ていきます。


    1. a history」=「歴史

      歴史」って目に見えないモノですが、「a」があるので、AからBまでfrom A to B)という境界で区切られたイメージ

      ビッグバン(宇宙の誕生)からブラックホール(星の臨終)まで。

      タイトル英語内では、「歴史書」といった区切りも感じられます。

      A History of Title-Eigo』なら、『タイトル英語の歴史』で、2004年9月13日の創刊から現在までの歴史が「a」でくくられます

      もし「a」がなくて裸であれば、区切りは気にしません。

      History repeats itself.
      【ことわざ】歴史は繰り返す。

      どこからどこまでとは言えない……とにかくグルグル。


    2. time」=「時間

      こちらは、「a」をかぶっていなくて、裸状態境界線のはっきりしない概念ということです。

      Time is money.
      【ことわざ】時は金なり。

      そんな「time」が「a history of」と出会い、スタート地点ゴール地点が与えられました。

      よーい、ドン!


    3. the big bang」=「ビッグバン

      スタート地点は、「宇宙の誕生」を意味する「ビッグバン」。

      この理論では、宇宙の物質すべてが密集した初期の存在が、よくわからん引き金で爆発し、時間が流れ始めるとともに宇宙空間も膨張しはじめた、と説明されていると思います。

      ドラえもんスタートレック仕込みの天文学知識ですので、間違っているかもしれませんが…。

      the」という帽子をかぶった「ビッグバン」は、宇宙で、時間の歴史上、どこを見てもこの1点しかございません

      ビッグバン」の類似品やコピー製品にご注意を!(笑)


    4. black holes」=「ブラックホール(複数形)

      ゴール地点の単語は、頭に何もかぶらず、お尻に「-s」!

      そんな「ブラックホール」は、あちこちに存在します。

      恒星が成長を終え、お迎えを待つのみの超高密度な天体。

      下記図のように、宇宙●の生誕は1ヶ所で起こりましたが、恒星○たちはバラバラに死を迎えます

             →
              ○死
             /
      「the」誕生●─○死 「-s」
             \
              ○死
             →

      墓穴○(ボケツ)がいっぱいだから、お尻(オケツ)に「-s」。

      ちなみに、男性下着の「ブリーフ」は、案の定、「briefs」で、お尻に「-s」。(「trousers」「pants」と同じ発想)


  • よくよく考えてみると、歴史って何かについて時間軸でまとめたものでしょ?

    A Brief History of Time』だと、その何かが「時間」。

    時間時間軸でまとめたところが、タイトル英語を面白くしています!

    でも、日本では、『ホーキング、宇宙を語る』という邦題で正解! 直訳だったら、確実に another history of book sales でしたね。


  • ちなみに、ホーキング博士はトレッキースタートレックのファン)だったそうです。

    米TVドラマ『新スタートレック』の第6シーズン最終話、『ボーグ変質の謎~パート1~Descent, Part I)』の冒頭シーンに出演していますよ~!
アンドロイドであるデータ少佐が、ホーキング博士ニュートンアインシュタインらとポーカー!

さて、誰が勝つでしょうか?!


  • まぐまぐ殿堂入り無料メルマガ】では、上記のようなタイトル英語ネタを配信しています(週1回ペース)。お気軽にご登録ください♪
メルマガ購読メールアドレス



参考外部サイト



コメント(2件)

福光潤 — 2009年 06月 18日, 14:52

この本、家にあるはずなんやけど、見つかりません。途中で挫折した記憶だけは見つかりましたが…。

今日の英題では、破裂音「B」で始まる単語が4つ、リズムを作っていますね。

福光潤 — 2016年 05月 12日, 08:27

副題『From the Big Bang to Black Holes』は、1998年の10周年記念版(10th Anniversary edition)で外されたようです。1991年映画化タイトルにも副題はありませんね。

コメント 
投稿者名 
コード入力 861

コード入力の数字はスパム防止用です。半角で入力してください。
✦本文に含められるURLは1個まで。超えると投稿エラーとなります。
✦お手数ですが投稿エラーに備えて、投稿前にコメント文をコピーしておいてください。
✦変更・削除依頼は、「コメント編集・削除依頼」よりご連絡ください。



スポンサーリンク

データベースのメニューに戻る
無料メルマガを読んでみる







  



↑ ページトップへ