執筆者:福光潤
作成日:2010/06/07
コメント(1件)
↓当ページの目次を

邦題

  • 豚たちの沈黙

ふりがな

  • ぶたたちのちんもく

英題

  • Silence of the Hams

意味

Silence of the Hams
~の沈黙、

~が黙ること

特定の 幾種類かのハム

(豚もも肉)

⇒ 豚肉ハムの沈黙
⇒ ハム用の棚に殺人事件の手がかりはあるのか?!
詳しい英語解説は後半のコラムへ

作品

コラム

  ⇒ 「ham」=「豚のもも肉(ハム)」は数えられない、
    と、『羊たちの沈没』で説明しています。

    「ham and eggs」で「ハムエッグ」、
    2切れのハムなら「two slices of ham」、と。

    肉自体の「ham」は数えられないから
    ふつうは「-s」がつきません、と。


  ⇒ でも、種類なら数えられます。
    お店のハムコーナーに行けば、
    各種ハム商品が並んでいます。

    骨付きハム、ボンレスハムや、
    ロースハム、ショルダーハム、
    ベリーハム、あと生ハムまで。

    「各種ハム」をひっくるめて、
    「hams」と呼んでいるんです。


  ⇒ 本作の被害者は、ハム用ラックの下敷きになって死にます。
    ハムたちに口があれば、事情聴取に答えてくれそうなもの。
    いや、そうだとしても、口をつぐまれるかもしれませんね。

    「黙ること」=「silence」です。


  • こんな『タイトル英語』を、メールでも読んでみたい方は、まぐまぐ殿堂入りメルマガ(無料)に登録してくださいね!
☞ メールアドレス:
Powered by まぐまぐ! 

関連タイトル



参考外部サイト



コメント(1件)

福光潤 — 2010年 06月 07日, 20:02

読者の mykst さんより、『羊たちの沈没』の関連タイトルとして情報をいただきました。ありがとうございます!

コメント: 
投稿者名: 
コード入力 974

コード入力の数字はスパム防止用です。半角で入力してください。
✦本文に含められるURLは1個まで。超えると投稿エラーとなります。
✦お手数ですが投稿エラーに備えて、投稿前にコメント文をコピーしておいてください。
✦変更・削除依頼は、「コメント編集・削除依頼」よりご連絡ください。



このエントリーをはてなブックマークに追加


Sponsored Links

⇒ データベースのメニューにもどる
⇒ 無料メルマガ(いつでも解除可)