ホーム データベース 君がいた夏

君がいた夏

『君がいた夏』の英題とその意味は??
執筆:福光潤
公開:2006/08/22
コメント(1件)
目次を表示

邦題

君がいた夏

ふりがな

きみがいたなつ

英題

Stealing Home

発音

ティーおりんう(む)

英語例文へ 視聴ヘルプ 発音ヘルプ

意味

Stealing Home
~を盗むこと;

盗塁すること

家;

本塁(ホームベース)

⇒ ホームスチール(ホームベースへの盗塁)をすること
詳しい英語解説は後半のコラムへ

作品

★『君がいた夏』の予告編動画(YouTube)

スポンサーリンク



コラム

  • うだつのあがらないプロ野球選手がハイスクール時代を回想する淡い青春ロマンス。

    ベースボールの話なので、「home」は「家」ではなく「ホーム(ベース)」ですね。

    steal」は「~を盗む」なので、
    stealing home」=「ホームへ盗塁すること」。
    「家を盗むこと」では、ありません!

    野球用語として、

    home steal = ホームスチール(本盗)
    があります。

    home steal ←→ stealing home
    の関係を、よく観察しておきましょう。

    haircut ←→ cutting hair

    bus ride ←→ riding a bus

    などと、場面によって英語フレーズを言い換えらるように。


  • 主人公のビリー・ワイアット(Billy Wyatt)は、高校時代とラストシーンの2回、ホームスチールをします。

    1回目のホームスチールを指して、友人がこう言います。

    ♪引用(DVD再生時間:0:19:43)
    Billy broke up a tie in the bottom of the ninth when he stole home!

    ビリーが9回の裏にホームスチールをして、同点を破ってくれたぞ!
    (忠実訳:福光潤)

    2回目のホームスチールを指して、友人がこう言います。

    ♪引用(DVD再生時間:1:35:18)
    I was talking to Robin in the stand just before you stole home.

    お前がホームスチールする直前に、スタンドでロビンと話してたんだ。
    (忠実訳:福光潤)


  • ということで、作品中「stealing home」という形のフレーズは登場せず、「stole homeホームスチールした)」という表現がほとんどでした。

    「ホームスチールした話」ということで「~ing」形を使った結果、タイトル英語としては『Stealing Home』という形になっていますね。


  • まぐまぐ殿堂入り無料メルマガ】では、上記のようなタイトル英語ネタを配信しています(週1回ペース)。お気軽にご登録ください♪
メルマガ購読メールアドレス

Powered by まぐまぐ! 



  • タイトル英語LINE公式アカウント】も始めました! 友だち追加してくださった方にPDF『翻訳トリビアクイズ~アタック!21問』を特典としてプレゼント中♪
LINE@ 友だち追加
LINE@ QRコード





ヒラメキ例文

I had 3 more questions left. I stole a look at my watch. Only 30 seconds left. Still, I didn't give up.

あと3問残っていた。時計をチラッと盗み見た。たった30秒しか残されていない。それでも、あきらめなかった。

英題発音へ 視聴ヘルプ 発音ヘルプ



参考外部サイト

※禁断の英文法怪説 by 福光 ⇒

他動詞(動名詞)+名詞
V+O;全体で「~すること」という名詞句

※文法アレルギーの方の目に付かぬよう、コソコソ解説しています(^^;)



コメント(1件)

福光潤 — 2006年 08月 22日, 22:20

ジョディ・フォスターって意外とチョイ役なので、今レンタルすると、ちょっと期待ハズレ。でも、爽やかな後味でいい気分になりました。
同じフォスターでも、デイヴィッド・フォスターのサントラの方が有名ですね、この作品。
主人公たちが酔っ払って、「♪ポ~イズン・ア~イヴィ~」って歌うのが気になったんですが、エンドクレジットによると、ナイロンズの歌でした。

エンディング曲『Poison Ivy』
作詞・作曲:Jerry Lieber & Mike Stoller
歌・演奏:The Nylons
プロデュース:David Foster

オールディーズっぽい歌のわりには、コピーライト年が映画と同じだったので、この映画のためのオリジナル曲ってことでしょうか?

コメント 
投稿者名 
コード入力 334

コード入力の数字はスパム防止用です。半角で入力してください。
✦本文に含められるURLは1個まで。超えると投稿エラーとなります。
✦お手数ですが投稿エラーに備えて、投稿前にコメント文をコピーしておいてください。
✦変更・削除依頼は、「コメント編集・削除依頼」よりご連絡ください。



スポンサーリンク

データベースのメニューに戻る
無料メルマガを読んでみる








  



↑ ページトップへ