ホーム データベース 何かが道をやってくる

何かが道をやってくる

執筆者:福光潤
作成日:2004/10/30
コメント(1件)
目次を

邦題

  • 何かが道をやってくる

ふりがな

  • なにかがみちをやってくる

英題

  • Something Wicked This Way Comes

発音

  • ん(む)θィん(ぐ)ウィきっ(どぅ)£ィウェん(む)ず
英語例文へ 視聴ヘルプ 発音ヘルプ

意味

Something Wicked This Way Comes
何か 邪悪な こちらの方へ 来る

⇒ 邪悪な何かが、こちらの方へ来る
⇒ 何か邪悪なものが、こちらの方へ向かって来る!
⇒ カーニバルが来てから何だか不思議なことが起こっている!
⇒ こちらの方へ忍び寄ってくる邪悪な存在に、親子の愛情と友情で立ち向かう、幻想冒険ドラマ!
詳しい英語解説は後半のコラムへ

作品

★『何かが道をやってくる』の映画化作品の予告編動画(YouTube)
2分48秒目で『Something Wicked This Way Comes』が発音されます。


★『何かが道をやってくる』を歌詞に含むMV動画 by ブラッドベリの大ファンであるコメディ女優レイチェル・ブルーム(YouTube)
1分34秒目等で『Something Wicked This Way Comes』が発音されます。

Sponsored Links



コラム

  • レイ・ブラッドベリハロウィーン小説といえば『ハロウィーンがやってきたThe Halloween Tree)』ですが、今回の『何かが道をやってくる』も万聖節前夜(すなわちハロウィーン)に物語が始まっています。

    面白いタイトル英語なので、さっそく見ていきましょう!


    まず、英題を1つの文のように書いてみます。

    Something wicked this way comes.
    あれ? 何だか少し変じゃありませんか?

    Something wicked comes this way.
    と、本来は書くべきところでしょう。


    実は、こんなふうに副詞句this way)の位置をずらすと、言葉のリズムが変わって新鮮味を出せるんです!

    と同時に、本来の意味のリズムが崩れて意外な展開を期待させることができます!
Something 何か(なに?)
wicked 邪悪な(こわっ!)
this way こちらへ(え、こっちに? どうしたん?
comes. 来るのだ~!(うわっ! こっちに来るん? 逃げろ~!
もし本来の英語の語順だと、どうなるかご覧ください。
Something 何か(なに?)
wicked 邪悪な(こわっ!)
comes 来る(あ、そう、来るんやね
this way. こちらへ~!(うん、こっちやんね、はいはい!
ま、極端に冷めた反応になってしまったかもしれませんが(笑)、タイトル英語の語順ほどハラハラ感は出ていません。

通常の語順であれば、次に何が来るのかが大雑把に予測でき、安心して読めます

が、通常の語順を崩された日には、不安で不安でたまらなくなり、じわじわとハラハラ感が湧いてきませんか?

Something Wicked This Way Comes』は、そんなツカミと余韻が抜群な語順入れ替えタイプの英題といえるでしょう!


  • 一方、主部となる「something wicked」は一瞬ひっくり返ったようにも見える語順ですが、ちゃんと英文法にのっとった並びとなります。

    英語には、

    形容詞は名詞の前に置く
    というルールがあります。

    でも、次のような代名詞に形容詞を付けるときは後ろ側となります。

    形容詞は「some/any/no/every+thing/one/bodyで成り立つ英単語」の後に置く
    前者のルールで「wicked man / wicked thing」のような「邪悪な人・物」を主語にするより、後者の例外的な語順の「something wicked何だか邪悪なもの」の方が、邪悪な忍び寄り感が出ているはず!


  • 最後に、邦題中の「」は、幻想的な小説の雰囲気をよく表していますね。

    おそらく「way」に相当する日本語として使われているのでしょう。


    しかし英語では、「this way」のまとまりで「こちらの方向へ」という意味の副詞句となります。

    Step this way, please!

    こちらへどうぞ!

    また、目で見る方向を指して言うだけでなく、「こんなふうに」のように見えない方向性についても言えます!

    Write this way!

    こんなふうに書いてみて!


  • 【まぐまぐ殿堂入り無料メルマガ】では、上記のようなタイトル英語ネタを配信しています(週1回ペース)。お気軽にご登録ください♪
メルマガ購読メールアドレス

Powered by まぐまぐ! 
  • 【タイトル英語LINE公式アカウント】も始めました! 友だち追加してくださった方にPDF『翻訳トリビアクイズ~アタック!21問』を特典としてプレゼント中♪
LINE@ 友だち追加
LINE@ QRコード



ヒラメキ例文

Ray Bradbury is one of the greatest sci-fi writers! I recommend his novel called "Something Wicked This Way Comes" for the Halloween!

レイ・ブラッドベリは素晴らしいSF作家です! ハロウィーンには『何かが道をやってくる』という彼の小説をお薦めします!

英題発音へ 視聴ヘルプ 発音ヘルプ



参考外部サイト

※禁断の英文法怪説 by 福光 ⇒

代名詞+形容詞+指示代名詞+名詞+自動詞(3単現)
S+M+V
※「This Way」は副詞句を構成する。

※文法アレルギーの方の目に付かぬよう、コソコソ解説しています(^^;)



コメント(1件)

福光潤 — 2004年 10月 30日, 18:00

レイ・ブラッドベリは、O・ヘンリー賞など多くの文学賞を受賞! SF作家にしては科学のニオイがないんですよね。そのうえ、SFらしくない情感豊かな世界を綺麗に描く手腕に長けています。活字嫌いだったフクミツ少年に、活字が無限の想像力の源であると教えてくれた作家でした。
本作品の原書は、高校2年生あたりでペーパーバックを入手して辞書を引き引き読みました。
ディズニーの実写映画化作品の方はビデオで鑑賞しましたが、原作小説の良さを表現しきれておらず、暗い印象のみでした。しかし、アカデミー賞俳優のジェイソン・ロバーズは、怯えながらも敢然と悪に立ち向かう愛情豊かな父親を見事に演じていたので、見て損はなかった記憶があります。

コメント 
投稿者名 
コード入力 349

コード入力の数字はスパム防止用です。半角で入力してください。
✦本文に含められるURLは1個まで。超えると投稿エラーとなります。
✦お手数ですが投稿エラーに備えて、投稿前にコメント文をコピーしておいてください。
✦変更・削除依頼は、「コメント編集・削除依頼」よりご連絡ください。




Sponsored Links

データベースのメニューに戻る
無料メルマガを読んでみる


  



  






↑ ページトップへ