ホーム > データベース > シンス・ユー・ビーン・ゴーン

シンス・ユー・ビーン・ゴーン

執筆者:加藤由佳
作成日:2018/02/11
コメント(1件)
目次を

邦題

  • シンス・ユー・ビーン・ゴーン

ふりがな

  • しんすゆーびーんごーん

英題

  • Since You Been Gone

発音

  • スィんすーん
英語例文へ 視聴ヘルプ 発音ヘルプ

意味

Since You Been Gone
~だから あなたが ずっと~な状態にある 去ってしまっていない

⇒ あなたがずっと去ってしまった状態にあるから
⇒ 君がずっといないから
詳しい英語解説は後半のコラムへ

作品

★『シンス・ユー・ビーン・ゴーン』のMV動画(YouTube)
36秒目等で『Since You Been Gone』が発音されます。

Sponsored Links



コラム

  • 軽快なメロディーとダイナミックな演奏がくせになる、レインボー(Rainbow)による名曲、『シンス・ユー・ビーン・ゴーンSince You Been Gone)』。もともとはラス・バラード(Russ Ballard)の一曲をカバーしたものですが、リッチー・ブラックモア(Ritchie Blackmore)のギター、コージー・パウエル(Cozy Powell)のドラム、そしてグラハム・ボネット(Graham Bonnet)のボーカルの織りなす化学反応にシビレます。

    しかし、実はそんな「カーン」と爽快な旋律の中に、英語学者をドキッとさせる要素がいくつか潜んでいるのです。しかも、英語文法の峠の1つと言われる、現在完了をめぐるものです。では、どんな謎要素が隠れているのか、これから一緒に見ていきましょう!


  • まずは、タイトル英語『Since You Been Gone』冒頭の「since」です。たしかこの「since」って、現在完了継続用法「ずっと~している」では、「……以来」を表す前置詞、または接続詞として使われていたような……。しかも、「since」の後って基本的には過去形の英文を持ってきていたような……。それなのになぜ、「been gone」と現在完了表現が来ているのでしょうか?

    その謎は、「since」のもう一つの意味にあり! そう、「since」には「~以来、~から」のほか、「~だから、~なので」と、「because」と同じ意味があるのです。そのため、ここでの「since you been gone」は、「君が去ってから」ではなく、「君がずっといないので」という意味を持ちます。

    歌詞も見てチェックしてみましょう。

    ♪歌詞引用
    Since you been gone
    Since you been gone
    I'm out of my head can't take it

    君がいないから
    君がいないから
    僕は気が狂ったようで、やってられない
    (加藤による試訳)

    「I'm out of my head…」と、現在完了ではなく、現在形の文にかかっています。ここからも、「since」が現在完了で「~以来」という意味で使われる接続詞ではないことがわかります。


  • もう1つ気になるのは、「since you been gone」で「have」が省略されている点です。「you been gone」は本来なら「you have been gone(君がずっといないので)」という現在完了継続用法になるはずなのですが、肝心の「have」がないのでちょっとモヤモヤ。

    でも、これにもれっきとした理由があるのでご安心を! 実は、現在完了でも、くだけた言い回しでは「have」または「has」を省略することがあるのです。たとえば、しばらく会っていなかった人との英会話中やチャット中などに、「How you been?(調子はどう?)」と、「have」を省くことはよくあります。

    Since You Been Gone』はポップ・ロック曲ですので、そういうカジュアルなニュアンスを入れたほうがふさわしいと考えられたのかもしれません。一方でオリジナルのラス・バラード版、そして天文学博士兼ギタリストのブライアン・メイ(Brian May)版ではきちんと『Since You've Been Gone'''』となっており、性格が出るところとも言えそうです。


  • こんな『タイトル英語』を、メールでも読んでみたい方は、まぐまぐ殿堂入りメルマガ(無料)に登録してくださいね!
☞メールアドレス:
Powered by まぐまぐ! 



ヒラメキ例文

Since you been gone, my mind has been filled with peace.

君がずっといないものだから、僕の心はずっと平和に満たされている。

英題の発音へ 視聴ヘルプ 発音ヘルプ



参考外部サイト

※禁断の英文法怪説 by 福光 ⇒

従位接続詞+代名詞(主格)+Be動詞(過去分詞)+自動詞(過去分詞)
副詞節(S+V)
現在完了形「have been gone」の「have」が抜け落ちたカジュアルな形。

※文法アレルギーの方の目に付かぬよう、コソコソ解説しています(^^;)



コメント(1件)

加藤由佳 — 2018年 02月 11日, 18:00

「be gone(いない)」を、命令形の「Be gone!」とリアルで聞き、そういう言い方もあるのかと、びっくりしたことがあります。

ちなみに、父親から子供への注意、というシチュエーションでした。

コメント: 
投稿者名: 
コード入力 863

コード入力の数字はスパム防止用です。半角で入力してください。
✦本文に含められるURLは1個まで。超えると投稿エラーとなります。
✦お手数ですが投稿エラーに備えて、投稿前にコメント文をコピーしておいてください。
✦変更・削除依頼は、「コメント編集・削除依頼」よりご連絡ください。



このエントリーをはてなブックマークに追加


Sponsored Links

⇒ データベースのメニューにもどる
⇒ 無料メルマガ(いつでも解除可)

↑ ページトップへ