執筆:福光潤 公開:2006/04/03 コメント(1件) |
邦題
セント・オブ・ウーマン/夢の香り
ふりがな
せんとおぶうーまん ゆめのかおり
英題
Scent of a Woman
発音
セんたvぁゥヲむん
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
| ||
英語例文へ 視聴ヘルプ 発音ヘルプ |
意味
Scent | of | a Woman |
↓ | ↓ | ↓ |
におい、香り | ~の | (一般的な)女性 |
⇒ 女性の香り
⇒ 女性というものの香り
⇒ 詳しい英語解説は後半のコラムへ
作品
- 1992年/アメリカ/映画/ヒューマン
- 製作・監督:マーティン・ブレスト(Martin Brest)
- 出演:アル・パチーノ(Al Pacino)
- 第65回アカデミー賞1部門(主演男優賞)受賞!
- ゴールデン・グローブ賞では、3部門(作品賞、主演男優賞、脚本賞)受賞!
★『セント・オブ・ウーマン/夢の香り』の予告編動画(YouTube)
2分31秒目で『Scent of a Woman』が発音されます。
★『セント・オブ・ウーマン/夢の香り』の主演アル・パチーノのアカデミー賞授賞式スピーチ動画(YouTube)
25秒目、52秒目で『Scent of a Woman』が発音されます。
スポンサーリンク
コラム
- 邦題中の「セント」は、通貨単位の「cent(¢)」ではなく、聖人を意味する「saint」でもありません。
頭に「s」がついたスペリングの「scent」、つまり「匂い」のことです。
- 冠詞について。
英題中の「woman」には「a」がついていますが、なぜか邦題では抜け落ちています(語呂が悪いからかもしれませんね)。
このタイトル英語「a」は、「ある女性」というより、「女性というもの」と総称しています。
また、タイトル中でなければ「scent」には「the」がつくところでしょう。
例文:
I can smell the scent of a spring day!
春の日の香りが感じられます!
しかし、映画の中では、異なる香水をつけている複数の女性が登場します。
なので、限定感を醸す「the」を避け、全体的に
「Scent of a Woman = 女性というものの香り」
というふうに一般化している印象です。
- そんな女性の香りをかぎわける主人公は、人間嫌いで気難しい全盲の退役軍人。
「scent」は「嗅覚」という意味にもなりますが、どれほど強い「sense(感覚)」なのか、映画でご確認ください!
- 【まぐまぐ殿堂入り無料メルマガ】では、上記のようなタイトル英語ネタを配信しています(週1回ペース)。お気軽にご登録ください♪