執筆:福光潤 公開:2019/12/29 コメント(1件) |
邦題
種の起源
- 別表記:種之起原
別表記:種の起原 - 別名:生物始源 一名種源論
別名:自然選択の方途による、すなわち生存競争において有利なレースの存続することによる、種の起原
ふりがな
しゅのきげん
英題
On the Origin of Species
- 別名:The Origin of Species
別名:On the Origin of Species by Means of Natural Selection, or the Preservation of Favoured Races in the Struggle for Life
発音
オん£ぃオrぃじんのvすピーしーず
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
| ||
英語例文へ 視聴ヘルプ 発音ヘルプ |
意味
On | the Origin | of | Species | |
↓ | ↓ | ↓ | ↓ | ↓ |
~について | 起源 | ~の | 種 |
⇒ 種の起源について
⇒ 詳しい英語解説は後半のコラムへ
作品
- 1859年/イギリス/本/自然科学、生物学、進化論
- 著者:チャールズ・ダーウィン(Charles Darwin)
- 翻訳者:渡辺政隆(光文社)
スポンサーリンク
コラム
- 今回のお題は、チャールズ・ダーウィンが提唱した「進化論(theory of evolution)」の起源となる著作『種の起源』です。
まず、『種の起源』という邦題からは想像しにくいのですが、英題のしょっぱなに「On」がいきなり登場!
この「on ~」には、「about ~」と同じく「~について」という意味があります。
on ~ =専門的な内容について
about ~ =一般的な内容について
というふうな目安で使い分けられていますよ。
よくよく考えてみると『種の起源』は学術論文の部類に入りますから、「種の起源について」というネーミングはふさわしいですね。
ほかにも硬い言い方があるので、あわせて覚えておきましょう。
concerning ~, regarding ~ = ~に関して
- お次は「Origin」について。意味は「起源、原点、由来」です。
この「origin」自体の由来は、ラテン語の「oriri = 太陽が昇る、始まる」。「オリリ」と読むのでしょうか、なんだか可愛らしい響きです♪
「origin」由来の派生語も見ておきましょう。
「-al」を付けて形容詞にすると、「独創的な」という意味の「original」になります。そこが発祥の原点なので、オリジナルなんですね。
また、オリジナルなものを生み出すことを「originate」という動詞で表し、そうする人を「originator=元祖、創始者」といいます。
- 「種」を意味する「species」には、変わった点が2つあります。
まず、「-cies」の発音が例外的で、「she's」のように発音します。
綴りどおりの読み方(「sees」と同じ発音)もアメリカでは聞かれますが、基本となる読み方は例外的な/sh/の発音の方。
もうひとつは、もともと「-s」で終わっている単語なのに、単数形でもあり複数形でもあるという点。
これは「単複同形」と呼ばれ、「sheep(羊)」と同じく、複数形のときにわざわざ「-s」を追加しなくてもいい語なのです。
『種の起源』は、人類だけでなくいろんな生物種の起源に迫る論文なので、タイトル英語『On the Origin of Species』の「Species」が複数形となっています(「Origin」の方は不可算扱い)。
「species」の使用例:
new species = 新種
extinct species = 絶滅種
endangered species = 絶滅危惧種
「species」の略語:
単数形:sp.
複数形:spp.
- 最後に、『種の起原』の長~い正式題名も覚えておけば語彙が増えますよ!
英題 | On the Origin of Species by Means of Natural Selection, or the Preservation of Favoured Races in the Struggle for Life |
邦題 | 自然選択の方途による、すなわち生存競争において有利なレースの存続することによる、種の起原 |
語彙:
means = 手段
by means of ~ = ~による
natural selection = 自然選択、自然淘汰
preservation = 保存、維持
favoured (英), favored (米) = 恵まれた
race = 〔生物学〕レース、系統(種のまとまり)
struggle = 奮闘
life = 生きること、生存
「(生存競争において有利な)レース」なんてカタカナで書かかれると、「競争」という意味の「race」かなと勘違いしそうですね。ここでは、一般的に「人種」という意味で用いられる別由来の「race」の方です。
means = 手段
by means of ~ = ~による
natural selection = 自然選択、自然淘汰
preservation = 保存、維持
favoured (英), favored (米) = 恵まれた
race = 〔生物学〕レース、系統(種のまとまり)
struggle = 奮闘
life = 生きること、生存
「(生存競争において有利な)レース」なんてカタカナで書かかれると、「競争」という意味の「race」かなと勘違いしそうですね。ここでは、一般的に「人種」という意味で用いられる別由来の「race」の方です。
- 【まぐまぐ殿堂入り無料メルマガ】では、上記のようなタイトル英語ネタを配信しています(週1回ペース)。お気軽にご登録ください♪