執筆:加藤由佳 公開:2018/08/26 コメント(1件) |
邦題
ノー・ティアーズ・レフト・トゥ・クライ
ふりがな
のーてぃあーずれふととぅくらい
英題
No Tears Left to Cry
- 別表記:no tears left to cry
発音
ノうティうーrずレfとぅくRァい
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
| ||
英語例文へ 視聴ヘルプ 発音ヘルプ |
意味
No | Tears | Left | to | Cry |
↓ | ↓ | ↓ | ↓ | ↓ |
ない | 涙 | 残されている | ~するために | 泣く |
⇒ 泣くために残されている涙がない
⇒ 詳しい英語解説は後半のコラムへ
作品
- 2018年/アメリカ/音楽/ダンス・ポップ、ディスコ
- 作詞・作曲:アリアナ・グランデ(Ariana Grande)、マックス・マーティン(Max Martin)、イリア・サルマンザデ(Ilya Salmanzadeh)
- 歌:アリアナ・グランデ
- 全米チャート最高第3位、全英チャート最高第2位!
- 4thアルバム『スウィートナー(Sweetener)』からの1stシングル曲
スポンサーリンク
コラム
- 今回のタイトル英語は、現代の世界的歌姫、アリアナ・グランデによるヒット曲『No Tears Left to Cry』からお送りします! いつものタイトル英語同様、英語力アップに使えるヒントがたくさん詰まっています。
タイトルの『No Tears Left to Cry』を見て最初にハッとさせられるのは、「left」という単語。「left」という英単語を見ると真っ先に「左」という意味を思いつきますが、ここで用いられている「left」には別の意味があります。
- 実は、この「left」は動詞「leave(残す)」の過去分詞なのです(ややこしいのですが、「左」を表す「left」と「leave」の過去形・過去分詞である「left」がなぜ同じスペルになったのかちょっと知りたいところです)。そのため、「no tears left to cry」の「left」は「残されている」という意味で、直前の名詞「tears(涙)」を修飾しています。そう、過去分詞として目の前(左側)にある名詞を修飾する後置修飾が使われているのです。
No Tears | ← ← | Left |
涙がない | 残されている | |
↓ ↓ ↓ 残されている涙がない |
個人的には、このタイトル英語のように名詞の直後に修飾部をさらっと置くのに成功するとなんだか誇らしい気分になります。本物のネイティブみたいで(ただのミーハーです)。
- 『No Tears Left to Cry』の英語上達ポイントは「left」の後置修飾だけではありません。「no tears left」の後に「to cry(泣くために)」と不定詞副詞的用法も加わり、「tears」をさらに修飾しています。
No Tears | ← ← | Left | ← ← | to Cry |
涙がない | 残されている | 泣くために | ||
↓ ↓ ↓ 泣くために残されている涙がない |
こんな感じに後置修飾と不定詞をダブルで使えるとやっぱりうれしいです。ちょっとしたパズルに成功した気分になります。
- さて、ここからは真面目な話になりますが、なぜ「no tears left to cry(泣くために残された涙がない)」のかというと、この曲はアリアナの英国マンチェスター州のライヴコンサートで発生したテロ事件の犠牲者のために書かれたものだからです。MV動画が「世界がひっくり返ってしまうような衝撃的な出来事だった」という気持ちを連想させるかのように上下逆さまになっていたり、そして動画最後の部分に働き者として有名なマンチェスター市民を象徴する働き蜂(worker bee)が登場したりと、被害を嘆きつつもテロに屈せず、また起き上がろうという意志について歌っていると考えられています。
♪歌詞引用
Right now, I'm in a state of mind
I wanna be in, like, all the time
Ain't got no tears left to cry
So I'm pickin' it up, pickin' it up
I'm lovin', I'm livin', I'm pickin' it up
I'm pickin' it up, pickin' it up
I'm lovin', I'm livin', I'm pickin' it up (oh, yeah)
I'm pickin' it up (yeah), pickin' it up (yeah)
Lovin', I'm livin', so we turnin' up
Yeah, we turnin' it up
今やっと、私はこんな境地にいる
いつでもこんな気持ちでありたいと
もう泣かない、涙なんて
残っていないという気持ちに
だから何度も起き上がるの
愛して、生きて、また立ち上がるの
転んでも起き上がって、
愛して、生きて、前を見て進むの
みんなで前進していくの
(加藤による試訳)
- 【まぐまぐ殿堂入り無料メルマガ】では、上記のようなタイトル英語ネタを配信しています(週1回ペース)。お気軽にご登録ください♪