執筆:加藤由佳 公開:2017/10/29 コメント(1件) |
邦題
ミス・ナッシング
ふりがな
みすなっしんぐ
英題
Miss Nothing
発音
ミすナθぃん(ぐ)
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
| ||
英語例文へ 視聴ヘルプ 発音ヘルプ |
意味
意味(1)
Miss | Nothing |
↓ | ↓ |
~さん(未婚の女性に対して使う) | 何もない、無 |
⇒ 何でもない未婚の女性
⇒ 何でもない女の子
⇒ 「何でもない子」さん
意味(2)
Miss | Nothing |
↓ | ↓ |
~を恋しく思う | 何もない、無 |
⇒ 何も恋しくない ※または、「ないものに恋い焦がれている」
⇒ 詳しい英語解説は後半のコラムへ
作品
- 2010年/アメリカ/音楽/ハードロック、ポストグランジ
- 作詞・作曲:テイラー・モンセン(Taylor Momsen)、ベン・フィリップス(Ben Phillips)、ケイトー・カンドゥワラ(Kato Khandwala)
- 歌・演奏:プリティー・レックレス(The Pretty Reckless)
スポンサーリンク
コラム
- 米ドラマ『ゴシップ・ガール(Gossip Girl)』のジェニーを演じた女優、テイラー・モンセン(Taylor Momsen)がフロントウーマンを務めるバンド、ザ・プリティ・レックレスからの1曲。当時16歳とは信じられないほど深みのある声と濃いメイクで、独特の雰囲気を醸し出しています。
そんな彼女の歌う『Miss Nothing』がタイトル英語としておもしろいのは、バンド本人たちも認めている通り、double meaning(ダブルミーニング、二重の意味)があるところ! どんな意味の重なりがあるのか見ていきましょう。
- まず、タイトルの『Miss Nothing』は、敬称の「Miss」が「未婚の女性」を、「nothing」が「無」を表すことから、「何も持っていない、感じない女の子」、つまり『何でもない子』さんという解釈です。
歌詞にも「Miss Autonomy(『自律した子』さん)」、「Miss Nowhere(『どこにもいない子』さん)」、「Miss Fortune(『幸運な子』さん)」など、いろいろと自分を表現しています。
しかも、「Miss Nothing」についての歌なのに、「I'm Miss Everything(私は『何でもあり子』さん)」という表現も! いろいろな「Miss ~」表現が登場する中、自分はそのすべて(everything)だと言いつつ、やっぱりそのどれにも当てはまらないと思い直してからの「Miss Nothing」という堂々巡りなのか・・・。感受性の鋭さに脱帽です。
ちなみに、既婚の女性だったら「Mrs. ~」で、既婚か未婚か分からない場合、またはどちらにも使えるのが「Ms. ~」です。
- そして、先ほど敬称として使っていた「miss」を今度は「~を恋しく思う」という動詞として用いることにより、「私は何も恋しくなんて思っていない」というニュアンスを醸し出しています。
または、「私は『無』を恋しいと思っている」、つまり「私はここにないもののことを想っている」と考えることもできます。
実際の歌詞中にはないものの、「Miss Nothing」にプラスしてこのように相反する解釈を混ぜることにより、恋人の死とともに失ったかのように感じ、混乱している若い女性の痛々しい姿がさらに強調されています。
作詞・作曲を手掛けたテイラー・モンセンいわく、この曲はイエス亡き後のマグダレナのマリアの心境を歌ったものなのだとか。ビデオに登場する「最後の晩餐」を思わせるシーンもその影響ということです。
- それにしても、こんな世界観を16歳で感じ、見事に表現したテイラー・モンセンはまさにアッパレ! とはいえ、ティーネージャーだからこその鋭い感受性によるところもあるのかもしれません。
歌詞といい、世界観といい、「emo kid」(パンクで暗めの世界観を好むティーネージャー。日本語で言うなら『中二病』が近いかも?)のかほりがしてきます。
- emo kidのお話はさておき、歌詞中には「I'm missing the train.(電車に遅れそう)」など、ほかにも「miss」表現が豊富に登場。「miss」にはいろいろな意味があるので、1つ1つチェックしていくだけでもすごく勉強になりそうです・・・。
仙人:ちなみに、テイラー・モンセンは自分をことを「Miss Nothing」っちゅうて自虐的に言うてるけど、この「nothing」は他人に使うとケンカになるで~。映画やドラマでもしょっちゅう耳にするけど、「You're nothing!(お前なんかクズや!)」みたいにキツイ罵り言葉になるさかいな。みんな気ぃ付けてや!
- 【まぐまぐ殿堂入り無料メルマガ】では、上記のようなタイトル英語ネタを配信しています(週1回ペース)。お気軽にご登録ください♪