執筆:加藤由佳 公開:2016/04/25 コメント(1件) |
邦題
チム・チム・チェリー
ふりがな
ちむちむちぇりー
英題
Chim Chim Cher-ee
発音
チむチむちぇRィー
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
| ||
英語例文へ 視聴ヘルプ 発音ヘルプ |
意味
Chim | Chim | Cher-ee |
↓ | ↓ | ↓ |
○◇ | ×△ | ▽※ |
⇒ (イギリスの昔話に登場する、煙突掃除人に由来を持つおまじないの言葉、意味は特にありません)
⇒ ※「Chim」は「chimney(煙突)」に由来
⇒ ※「Cher-ee」は「-ee」にアクセントを置いて発音
⇒ 詳しい英語解説は後半のコラムへ
作品
1964年/アメリカ/音楽/映画挿入歌、ミュージカル、ディズニー
- 作詞・作曲:ロバート・B・シャーマン(Robert B. Sherman)、リチャード・M・シャーマン(Richard M. Sherman)
- 歌:ディック・ヴァン・ダイク(Dick Van Dyke)
- 映画『メリー・ポピンズ(Mary Poppins)』(1964年)の挿入歌として、第37回アカデミー賞歌曲賞を受賞!
スポンサーリンク
コラム
- 今回のタイトル英語の「Chim Chim Cher-ee」は、メリー・ポピンズが考え出した人生を好転させる言葉、『Supercalifragilisticexpialidocious(スーパーカリフラジリスティックエクスピアリドーシャス)』と同様、あまり意味はないけれど、映画『メリー・ポピンズ(Mary Poppins)』(1964年)内で大きな役割を持つ言葉です。
「Chim Chim Cher-ee」、元々は古代イギリスの伝承に由来を持ちます。「Chim」は「chimney(煙突)」から派生、煙突掃除人の間で流行っていたそうです。
- そして、この歌を歌うバートももちろん煙突掃除人。『Supercalifragi...(略してすみません、タイプががそろそろ大変なんです)』がメリー・ポピンズのテーマソングなら、「Chim Chim Cher-ee」はバートを象徴する曲だと言えるでしょう。
♪歌詞引用
Chim chim-in-ey, chim chim-in-ey
Chim chim cher-ee!
A sweep is as lucky, as lucky can be
Chim chim-in-ey, chim chim-in-ey
Chim chim cher-oo!
Good luck will rub off when I shakes 'ands with you
チム・チミニィ、チム・チミニィ、
チム・チム・チェリー!
煙突掃除人ほどラッキーな仕事もないね
チム・チミニィ、チム・チミニィ、
チム・チム・チェルー!
幸運が手から抜けていっちゃうんで、
あなたと握手はできないけどさ(加藤による試訳)
これだけ読むと幸運なのか不運なのかはっきりしませんが、『Supercali...(さらに短くなっていきます)』と同様、ラッキーなことを歌う曲です。
煙突掃除人はいつも煤まみれ、しかも高いところにも登る危険な仕事ではありますが、煙突からのロンドンの夜景は抜群なんだよと、映画内でバートが言っています。
バート自身は仕方なく煙突掃除をしているのではなく、楽しんで働いているのです。
- 実は、欧米文化圏、特にドイツでは煙突掃除人は幸福のシンボルとされており、その煤だらけの手と握手すると幸せになる、という言い伝えがあります。煙突掃除人をモチーフにしたラッキーチャームも売られていますよ。
話がそれましたが、そのバートが歌う『Chim Chim Cher-ee』は、その悲しげなメロディーとは裏腹にとっても楽しげ。映画『メリー・ポピンズ』の挿入歌として最も有名になったという意味でも、なかなかラッキーな運命を持つ曲ですね♪
- 【まぐまぐ殿堂入り無料メルマガ】では、上記のようなタイトル英語ネタを配信しています(週1回ペース)。お気軽にご登録ください♪