ホーム データベース オールド・ラング・ザイン

オールド・ラング・ザイン

『オールド・ラング・ザイン』の英題とその意味は??
執筆:福光潤
公開:2018/12/31
コメント(1件)
目次を表示

邦題

オールド・ラング・ザイン

  • 別表記:オールド・ラング・サイン
  • 別名:蛍
    別名:蛍の光

ふりがな

おーるどらんぐざいん

  • 別表記:おーるどらんぐさいん
  • 別名:ほたる
    別名:ほたるのひかり

英題

Auld Lang Syne

発音

ー(る)どぅレァーん(ぐ)いん(「いん」とも)

英語例文へ 視聴ヘルプ 発音ヘルプ

意味

Auld

(スコットランド語)

Lang

(スコットランド語)

Syne

(スコットランド語)

old

(英語)

long

(英語)

since, ago

(英語)

昔の;

懐かしい

長い;

ずいぶん

前に

⇒ 久しき昔
⇒ あぁ懐かしの過ぎさりし日々
⇒ 懐かしい友との再会を祝って友情あふれる一杯を交わそう
詳しい英語解説は後半のコラムへ

作品

★アメリカ映画『ニューイヤーズ・イブ(New Year's Eve)』(2011年)で、リア・ミシェルが『オールド・ラング・ザイン』を歌っています(YouTube)
22秒目等で『Auld Lang Syne』が発音されます。


★『オールド・ラング・ザイン』のアコースティックギター演奏動画 by ジュン・フクミツ(YouTube)

スポンサーリンク



コラム

  • Auld」も「Lang」も「Syne」も見慣れない単語ばかりですが、すべてスコットランド語です。

    英語の「Old Long Since」に相当し、「old long-ago (days)」という感じで、「the good old times(古き良き昔)」のこと。

    昔からつづく友情」を指す意味合いもあります。

    歌詞の内容も、旧友と再会して、思い出話をしながら酒を飲もう! というシーンが描かれています。

    友との再会を祝う歌なんですね。


  • 日本では、明治に尋常小学校唱歌として、蛍雪の功を尊ぶ歌詞が新たに作られました。当初は『』と題し、後に『蛍の光』。

    その後、卒業式や閉会式、閉店時、そしてNHK紅白歌合戦の最後に歌われるようになり、日本人にとっての『蛍の光』は、別れのイメージとなりました。


  • 一方、英米では、大晦日の夜のカウントダウンで年が明けた瞬間に歌う定番曲です。

    英語話者にとって、『Auld Lang Syne』の調べは、新年をむかえるウェルカムソングというイメージなんでしょうね。


  • まぐまぐ殿堂入り無料メルマガ】では、上記のようなタイトル英語ネタを配信しています(週1回ペース)。お気軽にご登録ください♪
メルマガ購読メールアドレス



ヒラメキ例文

It's surprising to know that Americans are used to hearing Auld Lang Syne only on New Year's Eve!

アメリカ人が『オールド・ラング・ザイン』を耳にするのは大晦日の夜だけなんだと知ってビックリ!

英題発音へ 視聴ヘルプ 発音ヘルプ



参考外部サイト

※禁断の英文法怪説 by 福光 ⇒

形容詞+副詞+副詞
英語の「old long since」に相当するスコットランド語。

※文法アレルギーの方の目に付かぬよう、コソコソ解説しています(^^;)



コメント(1件)

福光潤 — 2019年 1月 1日, 00:00

素敵な年になりますように!

平和な年になりますように!

楽しい年になりますように!

本年も宜しくお願いします!

コメント 
投稿者名 
コード入力 821

コード入力の数字はスパム防止用です。半角で入力してください。
✦本文に含められるURLは1個まで。超えると投稿エラーとなります。
✦お手数ですが投稿エラーに備えて、投稿前にコメント文をコピーしておいてください。
✦変更・削除依頼は、「コメント編集・削除依頼」よりご連絡ください。



スポンサーリンク

データベースのメニューに戻る
無料メルマガを読んでみる








  



↑ ページトップへ