ホーム データベース 恋人たちのクリスマス

恋人たちのクリスマス

『恋人たちのクリスマス』の英題とその意味は??
執筆:福光潤
公開:2004/12/22
コメント(3件)
目次を表示

邦題

恋人たちのクリスマス

ふりがな

こいびとたちのくりすます

英題

All I Want for Christmas Is You

発音

んふぉrくRィすむすぃず

英語例文へ 視聴ヘルプ 発音ヘルプ

意味

All I Want for Christmas Is You
私が欲しがっているのは~だけ クリスマスに あなたです

⇒ 私がクリスマスに欲しいのは、あなただけです
⇒ クリスマスは、あなたさえいれば他に何もいらない
⇒ プレゼント何にしようかなんて迷わなくていいから! 私がクリスマスに欲しいのは、たったひとつだけ… それは、ア・ナ・タ!
詳しい英語解説は後半のコラムへ

作品

★『恋人たちのクリスマス』のMV動画(YouTube)
39秒目等で『All I Want for Christmas Is You』が発音されます。

スポンサーリンク



コラム

  • 1994年のリリース以来、定番曲であり続ける歌姫マライア・キャリーMariah Carey)のクリスマスナンバー!

    このタイトル英語『All I Want for Christmas Is You』で注目すべきは、ひとつの完全な文となっている点。

    完全な一文であるがゆえに、言いたいことを余すことなく言いきった感が伝わります。

    それにしても邦題『恋人たちのクリスマス』にくらべて、英題『All I Want for Christmas Is You』は長い!

    特に主語が長くてジラされます!

    英文は「主語+動詞(何がどうした)」のように、動詞が現れて初めて主語の範囲が特定できるというもの。

    「いやいや、3個目に動詞「Want」がきてまっせ!」という方は、その後に登場する「Is」の立場はどうなるのでしょうか?


  • まず、主部(「何が」に相当する範囲)を特定してみましょう。

    ◆主部:All [that] I want for Christmas

    =クリスマスに私が欲しいすべてのもの

    なんと、影武者(関係代名詞)の「that」がステルスモードで潜伏しているので、英語学習初心者にはキツいパターンですね。

    I want」は「私は欲しい」という「主語+動詞」セットではあるのですが、何を欲しているのかという「目的語」が足りないので、文全体の述語動詞として認定してあげられません

    実は、その足りない目的語「All=すべてのもの」が前に飛び出して主君(主語)の座についています。

    続く4つの単語は、見えない影武者that」に先導される家来(修飾部)となります。


    次に述部(「どうした」に相当する範囲)はどれ?

    ◆述部:is you

    =あなたです

    です。

    主語がAll=すべてのものという複数イメージなのに、動詞は単数形(「are」ではなく「is」)で受けるというルールもトリッキーなので、英語学習初心者にはキツい!


    ということで、英文構造としてはこんな感じです。

    All ([that] I want for Christmas) is you.
    英文リーディングに慣れてくると、初見で「主語+述部」が見えてきます。すなわち、いくら長い主部にジラされたとしても、いつか文全体の述語動詞がやってくるという確信が持てます! キッパリ!


  • さて、英文構造が見えたら、お次は意味の方もしっかりと解釈しておきましょう。

    All (I want for Christmas) is you.

    =(私がクリスマスに欲しい)すべてのものは、あなたです。

    と、字づらを追った解釈でも分からなくはないですが少なからず分かりづらいところがないともいえません(はい、分かりづらい文でした^^;)。

    日本語らしくいえば、

    私がクリスマスに欲しいのは、あなただけです
    ということなんです。

    英文の方もこんなふうに言い換えられますよ。

    All I want for Christmas is you.

    ⇒I want only you for Christmas.


  • ということで、彼氏にクリスマスのメッセージを送るときは、ぜひ「All I want for Christmas is you!」の一文を添えてください!

    プレゼントも欲しい場合は、ヒラメキ例文のように少し付け加えましょう!


  • まぐまぐ殿堂入り無料メルマガ】では、上記のようなタイトル英語ネタを配信しています(週1回ペース)。お気軽にご登録ください♪
メルマガ購読メールアドレス



ヒラメキ例文

All I want for Christmas is you... with lots of presents!

クリスマスは、あなたさえいれば他に何もいらない…、プレゼントをいっぱい抱えたあなたさえいれば!

英題発音へ 視聴ヘルプ 発音ヘルプ



参考外部サイト

※禁断の英文法怪説 by 福光 ⇒

代名詞+代名詞(主格)+他動詞+前置詞+名詞+Be動詞(3単現)+代名詞(目的格)
S[S+V]+V+C
「I Want」は「All」を修飾する関係代名詞節。

※文法アレルギーの方の目に付かぬよう、コソコソ解説しています(^^;)



コメント(3件)

福光潤 — 2004年 12月 22日, 18:00

TVドラマ『29歳のクリスマス』(1994年、日本、フジテレビ系列)の主題歌として、特に日本でヒットした曲ですね! ここからマライア旋風が起きましたが、ホイットニー・ヒューストン(Whitney Houston)推しだったフクミツは、旋風圏外で静かに歌っていました(笑)

福光潤 — 2019年 12月 22日, 18:06

昨日(2019年12月21日)ビルボード誌ホット100チャートでNo. 1の座に輝きました! リリース後25年かけてやっと全米No. 1シングルとなったわけですね。Congrats!!
ということで、15年振りに本タイトル英語をコラム増量でメルマガ再配信しました!

福光潤 — 2022年 06月 07日, 10:59

1989年に先にリリースされたカントリーポップの同名異曲を作曲したAndy Stone氏が、著作権侵害でマライア側に訴えを起こしました。
NMEの記事:Mariah Carey sued for copyright infringement over ‘All I Want For Christmas Is You’
日本語版記事:マライア・キャリー、“All I Want For Christmas Is You”が著作権侵害で訴えられることに
ですが、楽曲タイトルに著作権はありませんので商標登録していない限り勝訴は難しいのではないでしょうか?
I guess there's a very low chance for the plaintiff to win as titles are not protected by copyright law unless they're protected under trademark law. Elementary.

ちなみに1989年リリースのVince Vance & the Valiantsによる『All I Want for Christmas Is You』は1994年から2000年までビルボード誌ランキングにチャートインしていたようです。ということは、こちらの曲の方がマライア効果の恩恵を受けていたようにも思えます。しかし今世紀に入ってからは毎年マライアの同名異曲ばかりが定番クリスマスソングとしてもてはやされるのを黙って見ているしかなかったのでしょう。ソングライターの立場からすると精神的ダメージは計り知れません。裁判の行方を見守りたいと思います。

コメント 
投稿者名 
コード入力 875

コード入力の数字はスパム防止用です。半角で入力してください。
✦本文に含められるURLは1個まで。超えると投稿エラーとなります。
✦お手数ですが投稿エラーに備えて、投稿前にコメント文をコピーしておいてください。
✦変更・削除依頼は、「コメント編集・削除依頼」よりご連絡ください。



スポンサーリンク

データベースのメニューに戻る
無料メルマガを読んでみる








  



↑ ページトップへ