ホーム データベース 素直になれなくて

素直になれなくて

『素直になれなくて』の英題とその意味は??
執筆:福光潤
公開:2006/08/14
コメント(1件)
目次を表示

邦題

素直になれなくて

ふりがな

すなおになれなくて

英題

Hard to Say I'm Sorry

発音

ーrとぅいん(む)ーrぃ

英語例文へ 視聴ヘルプ 発音ヘルプ

意味

Hard to Say I'm Sorry
難しい ~と言うこと 私はすまないと思う
~と言いにくい ごめんなさい

⇒ 「ごめんなさい」と、言いづらい
⇒ (ゴメンというべきなのに)素直に謝れなくて…
詳しい英語解説は後半のコラムへ

作品

★『素直になれなくて』のMV動画(YouTube)
50秒目等で『Hard to Say I'm Sorry』が発音されます。

スポンサーリンク



コラム

  • このタイトル英語を完全な形にできますか?

    答えは歌詞中にもありますが、こうなります。

    It's hard for me to say I'm sorry.
    これは、下記の2文をくっつけたものです。

    It's hard. + I say I'm sorry.

    それは難しい + 私は「ごめんなさい」と言う

||


It's hard (that) I say I'm sorry.

私が「ごめんなさい」と言うことは、難しい。

||


It's hard for me to say I'm sorry.

私にとって、「ごめんなさい」と言うことは、難しい。



  • hard」は「ハード」なので「辛い」とも訳せます。ゴメンと言えば、つらくなるんでしょうね、きっと。逆に、「つらい」から、言い「づらい」んでしょう。




でも、浮気したのに、ゴメンが言えへんて、何それ? 最後に「これからも、ずっと一緒にいよう!」って、そんな身勝手な男の歌とは、ちーとも知らなんだよ! ええ曲やのに…。

と、ボヤいてる間に、邦題の美しさに気づきました。「素直」という言葉が、歌詞の中に出てこないのに、『素直になれなくて』と、思いきった邦訳……拍手!


  • まぐまぐ殿堂入り無料メルマガ】では、上記のようなタイトル英語ネタを配信しています(週1回ペース)。お気軽にご登録ください♪
メルマガ購読メールアドレス



ヒラメキ例文

Put yourself in her shoes. Then it would be easier to say you're sorry.

彼女の立場になってみたら? そしたら素直に謝りやすくなるんとちゃう?

英題発音へ 視聴ヘルプ 発音ヘルプ



参考外部サイト

※禁断の英文法怪説 by 福光 ⇒

形容詞+不定詞(前置詞+他動詞(原形))+代名詞(主格)+Be動詞(縮約形)+形容詞
仮主語とBe動詞(It is)の省略で、本来S+V+C。S=「to say...」。「I'm sorry」もS+V+C。

※文法アレルギーの方の目に付かぬよう、コソコソ解説しています(^^;)



コメント(1件)

福光潤 — 2006年 08月 14日, 23:17

デイヴィッド・フォスターがアルバム『シカゴ16』をプロデュースして、シカゴをAORロックバンドとして復活させました。福光もデイヴィッド・フォスターのサウンドが好きなんですが、『素直になれなくて』のアルバムバージョンは、古くからのファン向けに、アップテンポなホーンセクションナンバー『Get Away』にクロスフェードされています。これ、イヤなんです(笑)。バラードは、もっと素直にキレイに終わってほしいもんですわ。あれ? 素直になれないんやから、そ~んでえ~や~ん!

コメント 
投稿者名 
コード入力 390

コード入力の数字はスパム防止用です。半角で入力してください。
✦本文に含められるURLは1個まで。超えると投稿エラーとなります。
✦お手数ですが投稿エラーに備えて、投稿前にコメント文をコピーしておいてください。
✦変更・削除依頼は、「コメント編集・削除依頼」よりご連絡ください。



スポンサーリンク

データベースのメニューに戻る
無料メルマガを読んでみる








  



↑ ページトップへ