無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 日刊タイトル英語 2019/09/08 第928号 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 英語学習者のみなさん、こんにちは! タイトル英語イストの福光です♪ 今夜19時から、BS日テレ4Kで SF映画『ブレードランナー2049』 が初放送されますね。 SF金字塔となった1982年版にひけをとらない 素晴らしい世界観が描き出されています。 SFファンは、ぜひご覧ください。 ブレランのタイトル英語については、 下記で復習しておきましょう↓ 第498号&第679号 『アンドロイドは電気羊の夢を見るか?』https://title-eigo.com/Database/DoAndroidsDreamOfElectricSheep
第499号『ブレードランナー』https://title-eigo.com/Mag/NikkanBN0499
さて、本日のお題は、 以前、本誌第804号で配信した、 同じく近未来SF映画『インターステラー』。 タイトル英語動画(5分)を公開しましたので ぜひコチラもご覧くださいね↓⇒ https://youtu.be/H3Q-R-jYFEs
「inter+◆」で構成された単語は、 「◆と◆との間(の~)」を意味します。 「international」は、 「a nation(国)」と 「another nation(別の国)」との間で、 「国家間の、国際~」を意味します。 「an intersection」は、 「a section(区域)」と 「another section(別の区域)」との 間の部分で、「交差点」を意味します。 「interstellar」もそんな成り立ちの単語で、 「(恒)星間の~」という意味です。 でも意味がなんだか中途半端ですね。 つまり、この単語は形容詞なんです。 「interstellar ~」というふうに 「~」の部分があるはず。 「~」に何が入ると思いますか? その答えと、「interstellar ~」の 他のフレーズ例を挙げながら、 ナレーション解説しています。 SFっぽい映像とBGMにのせた 英語コラム動画(5分)をお楽しみください!⇒ https://youtu.be/H3Q-R-jYFEs
…詳しくは専用ページをお読みください♪
【ひとこと】 9月に入っても暑さ全開…(・Θ・;) 本当に秋や冬がくるのか心配です。 やはりインターステラーのように 移住先を探さねばならないときが 迫ってきているのでしょうか…。 (福光)
スポンサーリンク
無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録
日刊タイトル英語 |
語学・資格>英語>初心者向け | ||||
★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤(英検1級&TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研) | |||||
毎週日曜夕方
|
0000138615
| ||||