ホーム 無料メルマガ 日刊タイトル英語 第1003号 守護神伝

日刊タイトル英語 第1003号 守護神伝

まぐまぐ殿堂入りメールマガジン『日刊タイトル英語』

無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
週刊タイトル英語  2021/10/31 第1003号
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
    重要な七つの鍵を守る者
…………………………………………………


【邦題】

守護神伝



【英題】

Keeper of the Seven Keys



【発音】

発音+例文を、音声でどうぞ!
https://title-eigo.com/Database/KeeperOfTheSevenKeys#Hatsuon



【意味】

重要な7つの鍵の保管係

七つの海を封印する七鍵の番人



【作品】

1988年/ドイツ/音楽/ヘヴィメタル
歌・演奏:ハロウィン(Helloween)
作詞・作曲:マイケル・ヴァイカート
3rdアルバム『守護神伝 -第二章-』収録曲

★ 楽曲動画を見る?
https://title-eigo.com/Database/KeeperOfTheSevenKeys#WatchIt
2分27秒目等で英題が発音されます。



【コラム】

*「ハロウィーン」という行事名は英語で

     「Halloween」。

「ハロウィン」というバンド名は英語で

     「Helloween」。


スペリングの違いが分かりましたか?


実は、ハロウィンというバンド名は
確定するまでにいろいろな変遷を経ています。

ジェントリー(Gentry)
 →セカンド・ヘル(Second hell)
  →アイアン・フィスト(Iron Fist)
   →ハロウィン(Helloween)

ドラムのインゴ・シュヴィヒテンバーグが
ホラー映画『ハロウィン(Halloween)』を
気に入り、ベースのマーカス・グロスコフが
「Halloween」という綴りの中に
「Hell(地獄)」を入れて
メタルバンドらしく仕上げたとのこと。


もともとの「Hallo-」の部分の
語源は「聖人」なので、
「a」を「e」を変えるだけで
天国から地獄へまっ逆さま!

こういう言葉遊びは、
私たち英語ノンネイティブ話者にとって
気づきにくいものですね。

辞書に載っていない単語に出くわしたら、
それは誤植か言葉遊び。

誤植でなければ、
英語力と想像力を働かせて、
その心を探りあてましょう!

   ・

   ・

   ・

その他、コラムでは、

・英単語「keeper」の分解と複合語例

・特別な7つの鍵とは?

・歌詞の概要、救いのあるヘビメタ

・ビクター洋楽宣伝部の邦題名付け

について語っています。
…詳しくは専用ページをお読みください♪



【ひとこと】

今年2021年6月に、7人編成となった
再結成フルアルバム『Helloween』
がリリースされましたね。

ジャケットアートワークに
7つの鍵(The Seven Keys)
も描かれています!
⇒ https://amzn.to/2Y4Ejae

(福光潤)



スポンサーリンク


無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録

日刊タイトル英語まぐまぐ殿堂入り!

語学・資格>英語>初心者向け

★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤英検1級TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研)

発行周期 毎週日曜夕方
マガジンID 0000138615
 |    

『日刊タイトル英語』紹介に戻る




  



↑ ページトップへ