無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 日刊タイトル英語 2021/03/21 第985号 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ナゾは霧のかなたに ………………………………………………… 【邦題】 MYST 【英題】 Myst 【発音】 発音+例文を、音声でどうぞ!→ https://title-eigo.com/Database/Myst#Hatsuon
【意味】 神秘的な本のタイトル『MYST(ミスト)』 霧に包まれた神秘的な島の名前「MYST島(Myst Island)」 【作品】 1993年/アメリカ/ゲーム/アドベンチャー、パズル、1人称視点 開発元:サイアン・ワールズ(Cyan Worlds) 売上630万本を超えるベストセラー! ★ VRデバイス用Oculus Quest版の予告編動画を見る?→ https://title-eigo.com/Database/Myst#WatchIt
【コラム】 *「ミスト」という発音からは、 スティーヴン・キング原作映画『ミスト(The Mist)』 を思い出します。 その映画タイトルの「ミスト(mist)」は、 主に「霧」を意味します。 一方、ミストはミストでも『Myst』とスペルすると、 伝説の謎解きゲームタイトルになります! 1993年に美麗な3DCGと独特の世界観を持つ 高難易度パズルゲームとして人気を博しました。 ボクは2000年頃に 秋葉原でPCゲームCD-ROM版を手に取って、 その美しいパッケージに心惹かれました。 描かれているイラストを見ると、 たしかに霧に包まれた島が舞台だったので、 『MYST』と書いて「mist」と読ませる妙に ほくそ笑んだものです。 *では、英和辞典で「myst」を引いてみましょう。 : : : 出てきましたか? 手元の『ランダムハウス英語辞典』によれば、 「myst.」が「mystery(ミステリー)の略」 だそうです。 ホームズや金田一もミステリーの世界ですが、 もともと「mystery」は 「神秘、秘密、なぞ」という意味。 mysterious island(ミステリアス・アイランド) = 神秘の島 という意味で、 このゲームタイトル『Myst』が 命名されたんでしょうね。 *ちなみに、 スターバックス(Starbucks)の「カフェミスト」は 「霧のコーヒー」でも「謎のコーヒー」でもありません。 イタリア語で「Caffè Misto」と綴り、 「misto」を英訳すると 「mixed(混合した)」となります。 スタバの説明文では、 > A one-to-one combination of > fresh-brewed coffee and steamed milk > add up to one distinctly delicious > coffee drink remarkably mixed. ということです。 淹れたてのドリップコーヒーと スチームミルクをミックスしたのが カフェミストなのですね。 一方、カフェラテ(Caffè Latte)は フランス語のカフェオレ(café au lait) に相当するイタリア語で、 エスプレッソコーヒー+ミルクです。…詳しくは専用ページをお読みください♪
【ひとこと】 2020年12月11日にOculus Quest版『Myst』がリリースされ、 ゼロから再構築された謎解きがVR体験できるようになりました Questをお持ちの方はぜひトライしてみてください! (福光潤)
スポンサーリンク
無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録
日刊タイトル英語 |
語学・資格>英語>初心者向け | ||||
★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤(英検1級&TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研) | |||||
毎週日曜夕方
|
0000138615
| ||||