無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 日刊タイトル英語 2020/05/17 第963号 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 元ネタ楽曲名は何でしょう? ………………………………………………… 【邦題】 イエスタデイをうたって 【英題】 Sing "Yesterday" for Me 【発音】 発音+例文を、音声でどうぞ!→ https://title-eigo.com/Database/SingYesterdayForMe#Hatsuon
【意味】 私のために『イエスタデイ』を歌って! 【作品】 1998年~2015年/日本/コミック/コミック、フリーター 作者:冬目景(Kei Toume) 1998年~2011年、『ビジネスジャンプ』(集英社)連載 2011年~2015年、『グランドジャンプ』(集英社)連載 2020年、アニメ放映(テレビ朝日) 脚本・監督:藤原佳幸 由来:RCサクセションの曲名より 1970年/日本/音楽/ハードフォーク 作詞:忌野清志郎 作曲:肝沢幅一 ★ 予告編・英訳版・元ネタ楽曲動画などを見る?→ https://title-eigo.com/Database/SingYesterdayForMe#WatchIt
【コラム】 *冬目景のコミック作品タイトル 『イエスタデイをうたって』は、 当初ヒロイン「ハル」の名を タイトルに冠する予定でしたが、 最終的に集英社編集部の依頼により RCサクセションの曲名をタイトルに 持ってくることにしたそうです。 *英題『Sing "Yesterday" for Me』に 含まれる引用符「"~"」は、 ザ・ビートルズの名曲タイトル 『イエスタデイ(Yesterday)』(1965年) を指しているため。 また、本来の副詞の意味に 解釈されることを防ぐ効果もあります。 1970年に、忌野清志郎は、 あの娘は僕に イエスタデイをうたってと言った と歌っています。 当時、日本語で「イエスタデイ」といえば、 「昨日」という意味の英単語というより ビートルズの名曲タイトルであること の方が広く認知されていました。 また『イエスタデイ』というタイトルが カタカナでもあるため、特に 引用符(『~』)を付けるまでもなく 曲名(「うたって」の対象)である ことが判別できます。 なので、RCサクセション楽曲の 邦題『イエスタデイをうたって』 の中に引用符を含めるような 野暮なことはしなかったのでしょう。 *「Sing」は、 絵かきの手パターンの動詞です。 「歌う」という動作を表す 英単語「sing」には 2本の手が生えているため、 Sing Me "Yesterday" 私に"Yesterday"を歌って というふうに、前置詞を使わずに表現できます。 もし両手で2つの目的語をつかみづらい場合 (曲名"Yesterday"のような、 日常的に用いられる目的語ではない場合)、 1本の手を休めて 前置詞「for」の助けを借りましょう。 Sing "Yesterday" for Me "Yesterday"を歌って、私のために…詳しくは専用ページをお読みください♪
【ひとこと】 2020年4月5日、テレ朝で遂にアニメ化されました! (福光潤)
スポンサーリンク
無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録
日刊タイトル英語 |
語学・資格>英語>初心者向け | ||||
★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤(英検1級&TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研) | |||||
毎週日曜夕方
|
0000138615
| ||||