無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 日刊タイトル英語 2019/07/28 第923号 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 【邦題】 ONCE ダブリンの街角で 【英題】 Once 【意味】 一度 【作品】 2007年/アイルランド/映画 /ヒューマン、ロマンス 【メモ】 *アイルランドの首都ダブリンを舞台に、 恋人に振られた男性と、 年の差結婚をした夫と別居中の チェコ系移民の女性が 心を通わせる様子を描いた映画。 男性はミュージシャンとしての レコード会社との契約を目指し、 女性の協力を得てデモテープを 作成することになります。 ほかのミュージシャンも交えて 作り上げられる音楽の素晴らしさは 圧倒的です。 *タイトルの「once」は 「1倍」「かつて」「いったん」など 様々な意味を持つ単語ですが、 ここでは「一度」という意味合いで 用いられています。 男性と女性とが人生でたった一度出会い、 単なる恋愛感情を超えた、お互いを心から 信頼できる関係を築くからですね。 *でも、そんな間柄も、 交流を深めるうちに自分を見出し、 元の関係(男性は元彼女のもとへ、 女性は夫と同居を再開)に戻っていく中で、 やがては存在すらしなかったかのような 「過去」として風化していくのでしょう。 そのため、タイトル英語イスト加藤は、 タイトルの『Once』には 「かつて」というダブルミーニングが あるのではと思ってしまいます(^^♪…詳しくは専用ページをお読みください♪
【ひとこと】 低予算での撮影ということで、 下手に綺麗な映像やCGなどを使わない、 リアリティ溢れる作品に仕上がっているのが かえって魅力的。 主人公の男女の名前が分からないまま 物語が進んでいくのにも 独特の余韻が感じられます。 (加藤)
スポンサーリンク
無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録
日刊タイトル英語 |
語学・資格>英語>初心者向け | ||||
★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤(英検1級&TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研) | |||||
毎週日曜夕方
|
0000138615
| ||||