無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー
CNN速報(1/23 6:47)より: > -- Actor Heath Ledger has been found dead > in a Manhattan apartment, New York police tell CNN. ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥* 日刊タイトル英語 2008/01/23(水)第669号 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥* ダ~ラン……、ダ~ラン……? ……………………………………………………………………… 【邦題】ポーズ! おしゃべりパソコン犬危機一髪! 【英題】Paws 【意味】 [Paw] [-s] ↓ ↓ 動物のあし 全部で4本 ⇒ 動物(犬)のあし=“ポーズ” 【作品】 1997年/イギリス、オーストラリア/映画/ ファミリー、アドベンチャー ヒース・レジャー(Heath Ledger)出演の初期作品 日本未公開 【つけたし】 ⇒ この『ポーズ!~』は未見で、 あらすじの情報も少ないので、 どんな話か、詳細は不明です。 ざっと言えば、、、 何者かに誘拐されたアレックスは、 隠された100万ドルのありかをPCに記憶し、 ペットのワンちゃんに託していました。 アレックスの友人スーザンの協力のもと、 “PC”という名のワンちゃんは、 飼い主アレックスを救出し、 100万ドルを追い求める! …みたいなストーリーかと。 ⇒ 邦題の「ポーズ」からだと、 「ポーズをとる」の「pose」かと思ってしまいますが、 実は、「paw(ポー)」に「-s(ズ)」がついた単語。 「paw」は、かぎづめのある柔らかい動物のあし。 Seeing is believing.(百聞は一見に如かず) └→ http://en.wikipedia.org/wiki/Paws ⇒ そして、『ジョーズ(Jaws)』をパロっています。 [Jaw] [-s] ↓ ↓ アゴ (上下1セット) ⇒ 上下のアゴ ⇒(大文字始まりの「Jaws」で)人喰いザメ└→ https://title-eigo.com/Database/Jaws
“ジョーズ”がサメ君の名前ではなかったように、 本作でも“ポーズ”がワンちゃんの名前ではありません。 (“PC”というアキバ系の名前です) ⇒ 邦題の「ポーズ」に無理がある分、 副題に「犬」や「危機一髪!」を入れて、 単語一発ネタの原題が言わんとしているところを、 うまく?伝えていますね。 【ひとこと】 マンハッタンの自宅アパートで亡くなられた、 オーストラリア人俳優のヒース・レジャーは、 1979年生まれの、28歳でした。 マニアックな作品をとりあげましたが、 『ブロークバック・マウンテン』に主演するなど、 ハリウッドで大活躍中だったので、悔やまれます。 他の出演作品: 『パトリオット』 『チョコレート』 『ROCK YOU! [ロック・ユー!]』 『サハラに舞う羽根』 『ブラザーズ・グリム』 ・ ・ ・ ご冥福をお祈りいたします。
スポンサーリンク
無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録
日刊タイトル英語 |
語学・資格>英語>初心者向け | ||||
★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤(英検1級&TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研) | |||||
毎週日曜夕方
|
0000138615
| ||||