ホーム 無料メルマガ 日刊タイトル英語 第645号 ニューヨークの想い

日刊タイトル英語 第645号 ニューヨークの想い

まぐまぐ殿堂入りメールマガジン『日刊タイトル英語』

無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー

あけましておめでとうございます♪
昨年は、不定期発行の日刊タイトル英語を、
応援くださって、ありがとうございました!
今年も、あなたの英語学習ライフが、
すばらしく効率的になりますように、
トリビア&ティップス(=秘訣)を、
お届けしてまいりますので、
よろしくお願いします!
  &
成人された方、おめでとうございます♪
    ~タイトル英語イスト 福光潤~

…さて、ビリー・ジョエルはとっくの昔に
帰国しちゃいましたが、特集を再会します!


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥*
日刊タイトル英語        2007/01/08(月)第645号
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥*
     《ビリー・ジョエル特集~第2日目》
………………………………………………………………………

【邦題】ニューヨークの想い


【英題】New York State of Mind


【発音】
    ▼ ▼    ▼    ▼
    ヌーヨーrくすテいどぅvマいんどぅ

    (▼を強く、小文字・平仮名は適当に読む)
    (「r」は舌を巻く)
    (「v」は、上の前歯を下唇の内側に当てて、震わせながら「ヴ」)

  ★ 福光の発音+ヒラメキ例文を、音声でどうぞ!
     └→ https://title-eigo.com/Database/NewYorkStateOfMind#Hatsuon

  ★ ポッドキャスト版(音声ブログ)は、こちら!
     └→ http://www.voiceblog.jp/title-eigo/


【意味】

    [New York]  [State]  [of] [Mind]
     ↓      ↓    ↓  ↓
     ニューヨーク 状態;州 の  心
     │      └┬―――┘  │
     │       ↓      │
     │       ~状態の   │
     └―――┬―――┘      │
         ↓          │
         ニューヨーク状態の  │
         └┬―――――――――┘
          ↓

  ⇒ ニューヨーク状態の心

  ⇒ ニューヨークへの想いがあふれています


【作品】

    1976年/アメリカ/音楽/ロック、ポップス、シンガーソングライター
    作詞・作曲・歌・演奏:ビリー・ジョエル(Billy Joel)
    アルバム『ニューヨーク物語(Turnstiles)』収録
    『さよならハリウッド(Say Goodbye to Hollywood)』のB面


【コラム】

  ⇒ ビリー・ジョエルが1976年に発表した4作目の名盤、

    『ニューヨーク物語(Turnstiles)』に収録された、

    レイ・チャールズ(Ray Charles)風のナンバーで、

    『素顔のままで』に次いで多くカバーされています。


    アルバム名の「turnstile」とは、回転式の改札機。

    ガリガリガリ、ガチャン! という古いタイプで、

    CDジャケット写真にうつっています。
     └→ https://title-eigo.com/Database/NewYorkStateOfMind

    ビリーを囲むのは、収録曲の歌詞に登場する人たち。


  ⇒ 歌詞中のタイトルを含む行では、こう言っています:


      I'm in a New York state of mind


      「I'm in a ● state of mind」=「私の心は、●な状態です」


    それに「New York State」=「ニューヨーク州」が掛けられています。


  ⇒ ちなみに、ビリーが再婚したときの記事は、こんな見出しでした!


      Billy Joel In A Wedded State Of Mind

      ※「wedded state」=「既婚の状態」


  ⇒ アメリカの北部では、「new」を「ニュー」ではなく、

    「ヌー」と発音する傾向があります。

    なので、「New York」=「ヌーヨーク」。


    前号の『さよならハリウッド』でも、


      a hot new rent-a-car

      かっちょいい新車のレンタカー


    という歌詞で、「new」を「ヌー」と発音しています。


  ⇒ SING LIKE TALKING の佐藤竹善さんが、『ニューヨーク・シティ・

    セレナーデ』を、『トーキョー・シティ・セレナーデ』として、

    カバーしていましたが、ぜひ本日の曲もカバーしてもらいたい!


      ♪ I'm in a Tokyo state of mind


    と、冗談のつもりで書いていたら、ありました!

    ジャズシンガーのメル・トーメ(Mel Torme)が、

    1990年の東京公演で、『Tokyo State of Mind』

    として、カバーしていました!


【ひとこと】

    昨年末、まぐまぐ大賞2006に推薦してくださった方、

    とっても感謝しております! ありがとうございました!

    でも、結果は選外。不定期発行なのに、ムチャでしたね。

    入賞された栄えあるマガジンさんたちに拍手~!
    ⇒ http://www.mag2.com/events/mag2year/2006/

    では、本年もヨロシクお願いいたします!


    本日のタイトル英語は、専用ページで詳しく復習できます♪



【次号予告】(クイズ:「*」を埋めてみて!)

    次回は、《ビリー・ジョエル特集~第3日目》。

    1977年のAOR感動ナンバー。1本のドラマを見た錯覚に陥りそうな、

    『イタリアン・レストランで(S***** from an Ita*ian Restaurant)』

    のタイトル英語をお送りしますので、お楽しみに!



スポンサーリンク


無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録

日刊タイトル英語まぐまぐ殿堂入り!

語学・資格>英語>初心者向け

★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤英検1級TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研)

発行周期 毎週日曜夕方
マガジンID 0000138615
 |    

『日刊タイトル英語』紹介に戻る




  



↑ ページトップへ