ホーム 無料メルマガ 日刊タイトル英語 第580号 恋におぼれて

日刊タイトル英語 第580号 恋におぼれて

まぐまぐ殿堂入りメールマガジン『日刊タイトル英語』

無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥*
日刊タイトル英語        2006/05/18(木)第580号
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥*
      おぼれるのは、海にじゃありません
………………………………………………………………………

【邦題】恋におぼれて


【英題】Addicted to Love


【発音】
      ▼       ▼
    あディってぃっとぅラv

    (▼を強く、小文字・平仮名は適当に読む)
    (「v」は、上の前歯を下唇の内側に当てて、震わせながら「ヴ」)

  ★ 福光の発音と、ヒラメキ例文を、音声でどうぞ!
     └→ http://eigo.jf-world.com/links_0605.html#580


【意味】

    [Addicted]  [to]  [Love]
     ↓      ↓   ↓
     やみつきに  ~に  恋愛
     なっている

  ⇒ 恋愛にやみつきになって(ふけって)いる

  ⇒ 恋におぼれている


【作品】

    1985年/アメリカ/音楽/ポップ、R&B、ソウル
    作詞・作曲・歌:ロバート・パーマー(Robert Palmer)
    1986年、全米チャート第1位!
    アルバム『Riptide』からのシングル曲

    1997年/アメリカ/映画/ロマンティック・コメディ
    監督:グリフィン・ダン(Griffin Dunne)
    出演:メグ・ライアン(Meg Ryan)
       マシュー・ブロデリック(Matthew Broderick)
    サントラに、上記曲が使われています。

  ★ 今日のタイトル作品に関する情報は…
     └→ http://eigo.jf-world.com/links_0605.html#580

  ★ 試聴:Robert Palmer 『Riptide』(US盤)
    http://jf-world.com/item/B000001FFP/jfworld-22
     └→ 3. Addicted to Love


【知識】

  ⇒ まず、「addict」だけなら「中毒者」です。

          ▼
    発音は、「エァでぃくとぅ」と、先頭の「a-」を強く言います。


    では、例文を見ましょう。


      He's a video game addict.

      彼は、ビデオゲーム中毒だ。


  ⇒ 次に、「addicted to」だと、「何かに対する中毒状態」です。

           ▼
    発音は、「あディってぃっとぅ」と、「-di-」を強く言います。

    確かに、ロバート・パーマーが歌うタイトル英語の部分は、

    「ディッティットゥッラ~♪」としか聞こえませんね。


    それでは、例文を見てみましょう。


      He's addicted to video games.

      彼は、ビデオゲーム中毒だ。


    結局、上と同じことを言っているので、同じ和訳にしました。


  ⇒ 「addicted to」という表現を、聞いたり読んだりする分には、

    「~の中毒だ」訳せば、比喩表現であっても理解できますが、

    英会話や英作文で使うには、なかなか応用しにくいですね。

    なので、日常でも使う日本語訳を覚えておきましょう。


     ・~にやみつきだ

     ・~にふけっている

     ・~におぼれている

     ・~に凝っている


    例:I've recently been addicted to collecting English titles!

      ここ最近、英語タイトル収集に凝っています!



【ひとこと】

    メグ・ライアン主演の映画も楽しいですが、

    ロバート・パーマーのミュージックビデオも必見!

    けだるく演奏する無表情な女性モデルたちの前で、

    タキシード姿のパーマーが歌っていましたが、

    当時、かなりのインパクトがありました!

    今も、天国で同じように歌っているんでしょうね。


    ちなみに、映画『ラブ・アクチュアリー』で、

    ビリー・マックのクリスマスソングビデオも、

    パーマーのビデオが下敷きになっていました。



【次号予告】(クイズ:「*」を埋めてみて!)

    最近見たDVDにも、メグ・ライアンが出ていました。

    『プ**フ・オブ・ライフ(P***f of Life)』(2000年)

    のタイトル英語をお送りしますので、お楽しみに!


    本日のタイトル英語は、専用ページで詳しく復習できます♪



スポンサーリンク


無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録

日刊タイトル英語まぐまぐ殿堂入り!

語学・資格>英語>初心者向け

★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤英検1級TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研)

発行周期 毎週日曜夕方
マガジンID 0000138615
 |    

『日刊タイトル英語』紹介に戻る




  



↑ ページトップへ