無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥* 日刊タイトル英語 2006/04/21(金)第567号 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥* 今日は作詞家になってもらいます! ……………………………………………………………………… 【邦題】ファイト・フォー・ユア・ライト 【英題】Fight for Your Right 【発音】 ▼ ▼ Fァい(とぅ)fぉrよrRァいとぅ (▼を強く、小文字・平仮名は適当に読む) (「Fァ」は、上の前歯を下唇の内側に当てて、「ファ」) (「fぉ」は、上の前歯を下唇の内側に当てて、「ふぉ」) (「r」は舌を巻く) (「Rァ」は、舌を上あごに付けずに、「ゥラ」) ★ 福光の発音と、ヒラメキ例文を、音声でどうぞ! └→ http://eigo.jf-world.com/links_0604.html#567 【意味】 [Fight] [for] [Your] [Right] ↓ ↓ ↓ ↓ たたかう ~のために あなたの 権利 ⇒ 戦え! 権利のために! 【作品】 1986年/アメリカ/音楽/パンク、ヒップホップ、ラップ By ビースティ・ボーイズ(Beastie Boys) 1stアルバム『ライセンスト・トゥ・イル(Licensed to Ill)』収録 全米チャート最高第7位! ★ 今日のタイトル作品に関する情報は… └→ http://eigo.jf-world.com/links_0604.html#567[ 【知識】 ⇒ 「right」の意味として、まず「右」、 次に、「正しい」を覚えます。 Right?(=ですよね?) そして、第3の意味として、「権利」を覚えましょう。 「All rights reverved.」と書かれていれば、 ^^^^^^ すべての権利を所有している旨を伝える表示です。 その横に、丸で囲んだ(C)があれば、著作権者の表示です。 「著作権」を「copyright(コピーライト)」と言います。 ~~~~~ ⇒ ♪歌詞引用(サビ) You gotta fight for your right to paaaaarty! 戦え! 権利のために! そう パーティーする権利のために! ↓↓↓ 戦え! 自由を勝ちとれ! 好き勝手に生きて 何が悪いねん! (飛訳:福光潤) 歌詞の前後で、さんざん大人に反抗しまくっていますので、 こんな訳になるかと思います。 ディープ・パープルの『スモーク・オン・ザ・ウォーター』の、 有名なギター・リフ(ジャッジャッジャー)がサビ前に登場します。 その使用権のために、法廷で戦ったことがあるそうですが、 ニュース記事の見出しは、もちろん、タイトルをもじっていました。 この曲を収録したデビューアルバムは、ラップ初の全米No. 1! この大ヒットのおかげで、ラップの地位が上がったと言われます! ⇒ さて、「fight(ファイト)」と「right(ライト)」とは、 「-ight」の部分が「韻を踏んでいる」と言います。 The word "fight" rhymes with the word "right". ※rhyme(ライム)=韻を踏む 韻を踏む単語を組み合わせると、語呂がよく聞こえるので、 昔から、詩の中に盛り込まれています。 ロックやポップスの英語詞も、必ずどこかで韻を踏みます。 特にラッパーの歌では、誇張したライムが連発されますね。 オシャレでカッコよいリズムにのせれば、ライミング! 間の悪いタイミングで言えば、オヤジ系ダジャレ英語! ⇒ 次に、「-ight」を「アイト」と発音する英単語を、 思いつく限り書き出してみましょう! ―┬―――― (└→ 電子辞書・辞書ソフトなら、後方一致で探そう!) ┏━━━━━━┯━━━━━━┯━━━━━━━━━━━━┓ ┃ 英単語 │カタカナ読み│ 意 味 ┃ ┣━━━━━━┿━━━━━━┿━━━━━━━━━━━━┫ ┃ fight │ ファイト │ たたかう ┃ ┠――――――┼――――――┼――――――――――――┨ ┃ right │ ライト │ 権利/右/正しい ┃ ┠――――――┼――――――┼――――――――――――┨ ┃ light │ ライト │ 光/軽い ┃ ┠――――――┼――――――┼――――――――――――┨ ┃ bright │ ブライト │ 明るい ┃ ┠――――――┼――――――┼――――――――――――┨ ┃ delight │ ディライト │ 大喜び ┃ ┠――――――┼――――――┼――――――――――――┨ ┃ night │ ナイト │ 夜 ┃ ┠――――――┼――――――┼――――――――――――┨ ┃ knight │ ナイト │ 騎士 ┃ ┠――――――┼――――――┼――――――――――――┨ ┃ flight │ フライト │ 飛行/逃避 ┃ ┠――――――┼――――――┼――――――――――――┨ ┃ slight │ スライト │ わずかな ┃ ┠――――――┼――――――┼――――――――――――┨ ┃ sight │ サイト │ 視力/景色 ┃ ┠――――――┼――――――┼――――――――――――┨ ┃ tight │ タイト │ かたい/きつい ┃ ┃ : │ : │ : ┃ ┃ : │ : │ : ┃ ┗━━━━━━┷━━━━━━┷━━━━━━━━━━━━┛ じゃ、みなさん、この表からいくつか単語を抜き出して、 無理やりならべて、オリジナル歌詞を書いてみましょう! ♪福光のヒラメキ歌詞例: It's gonna be a long flight I'm reading all through the night Then you come to me and turn on the light Your smiling face is so bright Is this real love at first sight? Ready or not, I'll hold you tight! 長時間のフライトに なりそうだ 僕は ひと晩中 読書をしている すると君がそばにきて ライトをつけてくれる 君の笑った顔が とてもまぶしい これは 本気で ひとめぼれかも? いきなりだけど 君を きつく 抱きしめよう! (C)2006 by Jun Fukumitsu 韻を踏まんがための、無理やりな展開ですね~(笑)! オリジナル英語詞ができた方は、見せてくださいね~! 【ひとこと】 ニュースです! まぐまぐ公式メールマガジンの『英語のまぐまぐ!』にて、 福光が、タイトル英語の講座を担当することになりました♪ 4/28(金)号からスタートしますので、解除済みの方は、 http://www.mag2.com/wmag/english.html にて再登録をお願いしま~す! サイトでは、キャラクター化された福光が登場します!(^^)V本日のタイトル英語は、専用ページで詳しく復習できます♪
スポンサーリンク
無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録
日刊タイトル英語 |
語学・資格>英語>初心者向け | ||||
★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤(英検1級&TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研) | |||||
毎週日曜夕方
|
0000138615
| ||||