ホーム 無料メルマガ 日刊タイトル英語 第996号 ダーティハリー

日刊タイトル英語 第996号 ダーティハリー

まぐまぐ殿堂入りメールマガジン『日刊タイトル英語』

無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
週刊タイトル英語  2021/06/06 第996号
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ハリーはハンパなくダーティーなダンディー
…………………………………………………


【邦題】

ダーティハリー



【英題】

Dirty Harry



【発音】

発音+例文を、音声でどうぞ!
https://title-eigo.com/Database/DirtyHarry#Hatsuon



【意味】

汚いハリー

汚い仕事専門のハリー・キャラハン刑事



【作品】

1971年/アメリカ/映画/
 アクション、犯罪、サスペンス
監督・製作:ドン・シーゲル(Don Siegel)
出演:クリント・イーストウッド(Clint Eastwood)、
 アンドリュー・ロビンソン(Andrew Robinson)

★ 予告編動画を見る?
https://title-eigo.com/Database/DirtyHarry#WatchIt
40秒目で英題が発音されます。



【コラム】

*邦題『ダーティハリー』は、
クリント・イーストウッド演じる
主役キャラのあだ名で、
本名はハリー・キャラハン刑事
(Detective Harry Callahan)。

映画の中で
「汚い仕事(dirty jobs)専門」
として由来が語られます。

「誰もやりたがらないイヤな事件の担当」
というふうに解釈できます。


ちなみに、当初このダーティハリー役に
下記候補者が挙がっていました。

・フランク・シナトラ(Frank Sinatra)
・ジョン・ウェイン(John Wayne)
・スティーブ・マックイーン(Steve McQueen)
・ポール・ニューマン(Paul Newman)

これら錚々たる名優たちが
断ってくれたおかげで、
誰よりもダーティーでダンディーな
イーストウッドの名シリーズが誕生!



*では、シリーズ全5作品の
タイトルを見てみましょう。


 公開年    邦題    英題(原題)

 1971年 ダーティハリー  Dirty Harry

 1973年 ダーティハリー2 Magnum Force

 1976年 ダーティハリー3 The Enforcer

 1983年 ダーティハリー4 Sudden Impact

 1988年 ダーティハリー5 The Dead Pool


英題は、一生懸命、
頭をひねって考えられていそうです。

一方、邦題はといえば、
タイトル定着を図ってシリーズ化を
狙ったためなのか、単に安易だったのか?

おかげで、テレビ欄に
「ダーティハリー」を見つけると
「今夜もチューハイ片手にダティハリ見なきゃ!」
って、そんな義務感を覚えますよね。

そういえば、韓国ソウルのホテルでも
テレビのローカルチャンネルで
『ダーティハリー』が放送されていたので
喜んで見た覚えがあります。

韓国語タイトルもそのまま音訳されています。

イーストウッドより山田康雄さん寄りの声で
韓国語吹替されていたことは記憶しています。



*クリント・イーストウッドは、
『ミリオンダラー・ベイビー』(2004年)
にて、第77回アカデミー監督賞を
最高齢記録(74歳)で受賞!

1970年代から
監督+製作+出演の兼務作品が多く、
『ミスティック・リバー』(2003年)からは、
なんと音楽まで手がけてしまっています!

ここまでくればチャップリンも
顔負けの映画人ですね!



*最後に、あやかり型の邦題を
紹介しておきましょう。

イーストウッドが
ストリートファイターを演じる
『Every Which Way But Loose』(1978年)と、
その続編『Any Which Way You Can』(1980年)
という、2本のコメディ・アクション映画があります。

邦題は、それぞれ
『ダーティファイター』と
『ダーティファイター 燃えよ鉄拳』!!


…詳しくは専用ページをお読みください♪



【ひとこと】

テレビ東京『午後のロードショー』で、
『ダーティハリー』シリーズ全5作が
5週連続で一挙放送スタートしました。
(2021年6月4日~)

番組公式サイトでは
特に言及されていませんでしたが、
第1作目の公開50周年を記念
しているのかもしれませんね。

            (福光潤)



スポンサーリンク


無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録

日刊タイトル英語まぐまぐ殿堂入り!

語学・資格>英語>初心者向け

★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤英検1級TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研)

発行周期 毎週日曜夕方
マガジンID 0000138615
 |    

『日刊タイトル英語』紹介に戻る




  



↑ ページトップへ