無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥* 日刊タイトル英語 2016/04/09(土)第824号 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥* 《予告編》 ……………………………………………………………………… 【邦題】スーパーカリフラジリスティックエクスピアリドーシャス (1964年/アメリカ/ 映画『メリー・ポピンズ(Mary Poppins)』の挿入歌) 【英題】Superca*if*agi*isticexpia*idocious 【クイズ】英題を完成させましょう! + 余裕あれば英題の意味も♪ (難易度:万里の長城レベル) 【分かった方は…】 ⇒ メールで答えるには、「返信」ボタンをクリック、 Twitterなら @junfukumitsu または @rachelmirror 宛に 答えを送ってくださいね! 【ひとこと】 英語圏の童謡『Muffin Man(マフィン・マン)』は マフィンを売っている男性について歌っているのであり、 顔と手足のあるマフィンを指すのではないと最近知りました。 (加藤)
スポンサーリンク
無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録
日刊タイトル英語 |
語学・資格>英語>初心者向け | ||||
★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤(英検1級&TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研) | |||||
毎週日曜夕方
|
0000138615
| ||||