無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥* 日刊タイトル英語 2016/03/26(土)第820号 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥* 《予告編》 ……………………………………………………………………… 【邦題】分別と多◇ (1811年/イギリス/本/小説、恋愛 著者:ジェーン・オースティン) 【英題】Sense and Sensibility 【クイズ】邦題を完成させましょう! + 邦題がそのまま英題の意味となっています♪ (難易度:お年頃なレベル) 【分かった方は…】 ⇒ メールで答えるには、「返信」ボタンをクリック、 Twitterなら @junfukumitsu または @rachelmirror 宛に 答えを送ってくださいね! 【ヒント】 ⇒ 邦題の伏字◇には漢字1字が入ります。 【ひとこと】 今回は洋楽・映画から少し方向転換を図り、 文学作品を取り上げてみました。 文学だけに奥が深い、そして少々こんがらがるタイトルです。 詳しくは本編をお楽しみに♪ (加藤)
スポンサーリンク
無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録
日刊タイトル英語 |
語学・資格>英語>初心者向け | ||||
★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤(英検1級&TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研) | |||||
毎週日曜夕方
|
0000138615
| ||||