無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー
\│/ ┏…┓┏━┓┏…┓┏━┓┏…┓┏━┓ \│/ ─☆─ ┃ド┃┃ナ┃┃ル┃┃ド┃┃英┃┃語┃ ─☆─ /│\ ┗━┛┗…┛┗━┛┗…┛┗━┛┗…┛ /│\ ながら族で、 ユニクラーで、 アキバ系であり、 英語イストである、 福光潤でっす♪ こんにちは。 では開始! ↓ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥* 日刊タイトル英語 2008/10/22(水)第733号 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥* 《予告編》 ……………………………………………………………………… 【邦題】斜陽 (1947年、太宰治著、ドナルド・キーン訳) 【英題】The ****ing Sun 【クイズ】英題を完成させましょう! + 余裕あれば英題の意味も♪ (ヒント:なぜ“陽”は“斜”なのか?) (難易度:太陽族と社用族のルーツがわかるレベル) 【分かった方は…】 ⇒ 「返信」ボタンをクリック! (個別にお返事しています) 【ひとこと】 太宰治シリーズは、絶望感ただよいます。( ▽|||) マッキー極細の片方が出なくなるだけで、 絶望的になり、捨てようかと思ったけど、 マッキーの唄を聴くと、前向きになって、 もう片方も使い切ろうと、決心しました! 『Firefly~僕は生きていく』 を聴くと、 “火の玉”に導いてもらえますよ! ……って、あれ? 「firefly」 =「fire」+「fly」 ≠「火」が「飛ぶ」じゃなくて、 =「火」の「ハエ」⇒「蛍」でした! ♪『Firefly~僕は生きていく』 by 槇原敬之 http://jf-world.com/item/B0010Z2DUE/jfworld-22/ref=nosim 【楽曲試聴】あり (“細”インクがなくなり、“極細”のみに! 今後しばらく、極細サインしか書けません…)
スポンサーリンク
無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録
日刊タイトル英語 |
語学・資格>英語>初心者向け | ||||
★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤(英検1級&TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研) | |||||
![]() |
![]() | ||||