無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー
はじめましてのみなさん、Welcomeです! ご愛読・ご愛聴のみなさん、Thanksです! エイプリルフールに免許更新をした福光潤です! 視力検査はウソつかないで、正直に答えました! 『翻訳者はウソつかない!』も好評発売中です!└→ http://eigo.in/Hon
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥* 日刊タイトル英語 2008/04/01(火)第684号 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥* 《予告編》 ……………………………………………………………………… 【邦題】ライアー ライアー (1997年/アメリカ/映画/コメディ、ファンタジー 出演:ジム・キャリー(Jim Carrey)) 【英題】*i*r *i*r 【クイズ】英題を完成させましょう! + 余裕あれば英題の意味も♪ 【分かった方は…】 ⇒ 「返信」ボタンをクリック! (個別にお返事しています) 【ひとこと】 今日は、お役所めぐりをしていましたので、 冗談でもウソがつけない日で、残念でした。 そこで、冒頭で、 > 『翻訳者はウソつかない!』も好評発売中です! >> └→ http://eigo.in/Hon
と、さりげなくウソ書名を書いてみました♪ すると、また例のクレタ人のパラドックス! 「ウソをつく翻訳者がウソつかないと言う」 はたして、これはウソなのか? やっぱり今年のエイプリルフールは、 ウソつくのが、むずかしいようです…。 「今日はうまくウソが言えて満足!」 という方は、メールで教えてくださいね。 (講習ビデオが福留アナの進行で、意外に面白かった!)
スポンサーリンク
無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録
日刊タイトル英語 |
語学・資格>英語>初心者向け | ||||
★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤(英検1級&TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研) | |||||
毎週日曜夕方
|
0000138615
| ||||