無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー
今日は年度末。 でも、NHK語学講座は、今日から新年度スタート! 星に願いをかけるなら、 「今年こそ続けて聴くぞ!」 じゃなくて、 「今年こそ続けないで聴くぞ!」 にしようと思います。 あ、「~ぞ!」という文尾は、 お願い事っぽくないですが…。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥* 日刊タイトル英語 2008/03/31(月)第683号 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥* 「on」と「upon」って、どう違う? ……………………………………………………………………… 【邦題】星に願いを 【英題】When You Wish upon a Star 【発音】 ▽ ▽ ▼ ▽ ▼ フェんニューウィっしゃパんなすターr (▼を1番強く、▽を2番目に強く、小文字・平仮名は適当に読む) (「r」は舌を巻く) ★ 福光の発音+ヒラメキ例文を、音声でどうぞ!└→ https://title-eigo.com/Database/WhenYouWishUponAStar
★ ポッドキャスト版(音声ブログ)は、こちら! └→ http://www.voiceblog.jp/title-eigo/ 【意味】 [When You] [Wish upon] [a Star] ↓ ↓ ↓ あなたが ~に願い 星 ~するとき をかける (どの星でも) ⇒ (あなたが)星に願いをかけると(、夢が叶います) 【作品】 1940年/アメリカ/音楽/映画主題歌、バラード、ディズニー 作詞:ネッド・ワシントン(Ned Washington) 作曲:リー・ハーライン(Leigh Harline) 歌:クリフ・エドワーズ(Cliff Edwards) 映画『ピノキオ(Pinocchio)』(1940年)の主題歌として、 アカデミー賞歌曲賞を受賞! 【コラム】 ⇒ まずは、このフレーズ。 「☆に願いをかける」=「wish on ☆」 ~~ または =「wish upon ☆」 ^^^^ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ⇒ 英語学習で、「または」っていわれると、 ほな、どない使いわければええねん! ってツッコミたくなりますね。 このフレーズに限らず、「on」と「upon」のペアについては、 ^^ ^^^^ 「機能はほぼ同じ、使う場面が違う」と覚えておきましょう。 ^^^^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^ 「upon」の方が“古めかしい”“フォーマル”な感じ。 ^^^^ ^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^ あと、歌詞などでは、韻・ライムの関係で、 語呂のよい方が選ばれたりします。 もちろん、 質感(韻や字数)をとるか、 空気(使う場面)をとるか、 が問題になります。 「叶わない夢(7字/いま風)」か、 ^^^^ 「叶わぬ夢(6字/古風)」か? ^^ というような選択に迷うのと同じです。 ⇒ 最後に、歌詞のラスト2行を見てみましょう。 ♪歌詞引用 When you wish upon a star Your dream comes true 星に願いをかけるとき あなたの夢は叶います (キッパリ訳:福光潤) キッパリ! 言いきっています。 「If~(もし)」でなく、 「When~(とき)」だし、 ^^^^ 「will come true(叶うだろう)」ではなく、 「comes true(叶います)」なのです、キッパリ! ^^^^^^^^^^ 歌詞の途中には「If~」や「will」が出てきますが、 上記のように、最後の2行は、確信に満ちています。 コオロギのジミニー・クリケット(Jiminy Cricket) が、ディズニー名画『ピノキオ』で歌うのを、 ぜひご覧になってください。 今見ると、かなり教訓じみた古めかしい演出なので、 無茶な願いをかけたら怒られそう。。。とか、 ちょっと構えてしまいそうになりますが、 そんな古めかしい歌だからこそ、 「upon」がビシッと決まって、 映画史上に残る名曲の座を、 守っているのでしょう。 アメリカ映画史に残る名曲チャート第7位! http://en.wikipedia.org/wiki/AFI%27s_100_Years..._100_Songs 【ひとこと】 NHK語学講座が、今日から新しい時間割でスタートしました! 3月31日ですが、今日が新年度スタートです! “有料”の情報が“優良”だと言われますが、 “タダ”のNHKラジオ講座を甘く見ちゃダメです。 受信料を払っているんだから(いちおう…笑)、有料です、実は! 1番組でもいいので、テキスト買わなくてもいいので、 月1回でもいいので、ぜひどれか聞いてみてください。 番組スケジュールどおりに続けなくてもいいんです。 レベルが違っていれば、やめればいいだけです。 「あ!」「フムフム!」「へぇ~!」「なんじゃそれ!」 など、気づきの積み重ねで、結果として、 「なんやかんや言うて、英語学習、続けてるかも」 と思えれば、いいと思います。 フクミツの場合、4月号だけは20年以上続いてたりします(笑)。 でも、去年だけは、複数番組を、 3月まで、かなり聞き続けることができましたよ。 トークマスターのおかげかも。 三省堂書店とかにおいてある、 サン電子のTalkMasterというやつです。 └→ (公開終了にともないURL削除) 今年は、スリムタイプが出てますね。 あ、すでに持っている方は、 新番組スケジュールにあわせて、 └→ (公開終了にともないURL削除) 予約の設定を変えておいてくださいね。 そうしないと、「高校数学」とか、 ぜんぜん関係ないのが録れてしまいますよ。^^ ちなみにフクミツは、下記を予約しています。 『ラジオ英会話』 遠山顕さんの番組構成は、百万人の英語時代からお気に入り! 単なる知識を、使える道具に変えてくれます。 『英語ものしり倶楽部』 大杉正明さんの語りを楽しむお茶の間レッスン(笑)。 文化教養が深まり、かつ、トリビア・ダジャレに強くなります! 『徹底トレーニング英会話』 いつでもどこでもできる訓練法ですが、根性がいります! PCにたまる一方で、週1できればいい方…(^^;)。 『入門ビジネス英語』『実践ビジネス英語』 BGM用(笑)。本日のタイトル英語は、専用ページで詳しく復習できます♪
スポンサーリンク
無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録
日刊タイトル英語 |
語学・資格>英語>初心者向け | ||||
★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤(英検1級&TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研) | |||||
毎週日曜夕方
|
0000138615
| ||||