無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥* 日刊タイトル英語 2006/06/24-25 第595号 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥* Review of the Week ……………………………………………………………………… 今週の月曜~金曜にお届けしたタイトル英語を、曜日ごとに、 邦題 → 英題 → 意味 → 発音例文 → 例文和訳 と、まとめましたので、下記音声とともに、復習しましょう! │ └―→ フクミツの声です―――┐ │★ https://title-eigo.com/Mag/Nikkan0595 ←――┘
├→ 意味の表示・非表示スイッチ付! └→ MP3 ダウンロードもできますよ! BGM :『夏の終わりには』 by 舛本忠久(オルゴール版) 原曲:https://amzn.to/3aHirDp ……………………………………………………………………… 【月曜】アイヴ・ジャスト・シーン・ア・フェイス(夢の人) ⇒ I've Just Seen a Face ⇒ 私は、たった今、ある顔を見たところです ⇒ ある人に出会ったばかりなんです! ⇒ I've just seen the Beatles' movie "Help!" on TV! ⇒ ちょうどテレビで、ビートルズ映画の 『HELP!4人はアイドル』を観たところです! 【火曜】愛のプレリュード ⇒ We've Only Just Begun ⇒ 私たち(の人生)は、たった今、始まったばかり ⇒ We've only just begun listening to the song called "We've Only Just Begun"! ⇒ 私たちね、たった今、『愛のプレリュード』という曲を、 聴き始めたばかりなの! 【水曜】ガールズ・ジャスト・ワナ・ハヴ・ファン ⇒ Girls Just Want to Have Fun ⇒ 女の子たちは、ただ楽しみたいだけなの ⇒ I don't buy that kind of information; they just want to make money! ⇒ そのような類の情報は買いません。 彼らは、ただ儲けたいだけなんですから! 【木曜】心の愛 ⇒ I Just Called to Say I Love You ⇒ 私は、ただ、あなたが好きだと言うためだけに、電話をしました ⇒ 電話したのは、好きだよ、って言ってみたかっただけ! ⇒ I'm just listening to this song to check out the lyrics! ⇒ この曲を聴いてるのは、ちょっと歌詞を確認したかっただけ! 【金曜】キャント・ストップ・ラヴィング・ユー ⇒ I Just Can't Stop Loving You ⇒ どうしても、あなたを愛さずにはいられない ⇒ I just can't stop eating Kappaebisen! ⇒ かっぱえびせんは、食べだしたら、やめられない&とまらない! ★ 上記の英語は、ひとつの音声ファイルとして、 下記ページにて、聴くことができます。https://title-eigo.com/Mag/Nikkan0595
【タイトル英語イストになろう!】 ★ タイトル英語公式サイト⇒ https://title-eigo.com/
1)各タイトルについて、コメントを書く⇒ https://title-eigo.com/Database/Database
2)投票コーナー(今週は、映画・音楽・本のどれが一番好き?) ⇒ (公開終了にともないURL削除) 3)管理人の福光あてに、直接メールを出す⇒ https://title-eigo.com/Main/Mail
【ひとこと】 久々に復習号が復活しました! パチパチパチ! 復習用の発音音声をポッドキャスト配信しようと、 ケロログなどの無料サービスを試してみましたが、 英語と無関係な広告などが入るので、やめました。 ということで、いつものような視聴プレーヤーと、 音声ファイル(MP3)のダウンロード用リンクを、 サイトの方に用意しておきました─┐ ↓https://title-eigo.com/Mag/Nikkan0595
それでは、来週(今週)もヨロシクです!
スポンサーリンク
無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録
日刊タイトル英語 |
語学・資格>英語>初心者向け | ||||
★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤(英検1級&TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研) | |||||
毎週日曜夕方
|
0000138615
| ||||