無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥* 日刊タイトル英語 2006/04/17(月)第563号 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥* 原題は主人公、邦題はテーマを表しています ……………………………………………………………………… 【邦題】プロポーズ 【英題】The Bachelor 【発音】 ▼ £ぁベァっちゅるr (▼を強く、小文字・平仮名は適当に読む) (「£ぁ」は、舌が上の歯の裏1mm上空で、「ざ」と「だ」の間) (「r」は舌を巻く) ★ 福光の発音と、ヒラメキ例文を、音声でどうぞ! └→ http://eigo.jf-world.com/links_0604.html#563 【意味】 [The] [Bachelor] ↓ ↓ 特定の 独身男 ⇒ ある独身男の物語 【作品】 1999年/アメリカ/映画/ロマンティック・コメディ 出演:クリス・オドネル(Chris O'Donnell) レニー・ゼルウィガー(Renee Zellweger) ジェームズ・クロムウェル(James Cromwell) ★ 今日のタイトル作品に関する情報は… └→ http://eigo.jf-world.com/links_0604.html#563 【知識】 ⇒ 主人公が、祖父の遺言を知らされます。 30歳になる誕生日の午後6時までに結婚していたら、 1億ドルの遺産が相続できるという内容でした。 なんと、誕生日は明日! てなわけで、あわてて花嫁探しに奔放するコメディ。 何百人ものウェディングドレス姿の花嫁候補が、 ドバーッと押し寄せるシーンは圧巻です! ⇒ 「bachelor」は、タイトルや決まった表現以外では、 ^^^^^^^^ あまり聞かない単語ですが、ふつうはこう言います。 single man (シングルの男) unmarried man (未婚の男) 女性は、「single woman」か「unmarried woman」。 ⇒ また、自分が独身だとアピールするなら、 I'm single. (私は独身です) 素敵な異性から声をかけられた既婚者は、 I'm married. (結婚しています) 『ダイ・ハード』で、ブルース・ウィリスがこう言って、 薬指のリングを見せるシーンがあったように記憶します。 ⇒ あと、なんでか分からんのですが、 学士号=「a bachelor's degree」。 ^^^^^^^^ 福光は、英文科卒ですので、 文学士=「Bachelor of Arts (B. A.)」です。 ^^^^^^^^ 修士はマスター(master)、博士はドクター(doctor)ですが、 学士がバッチェラーってのは、意外と知らない方も多いのでは? 【ひとこと】 昨日は、元同僚の結婚式に招かれ、祝福に満ちた日曜でした! あ、もちろん、ウェディングドレス姿の花嫁さんは、お1人でしたよ! ご主人と翻訳量をうまくコントロールして(笑)、末永くお幸せに!!
スポンサーリンク
無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録
日刊タイトル英語 |
語学・資格>英語>初心者向け | ||||
★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤(英検1級&TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研) | |||||
![]() |
![]() | ||||