ホーム 無料メルマガ 日刊タイトル英語 第559号 セント・オブ・ウーマン/夢の香り

日刊タイトル英語 第559号 セント・オブ・ウーマン/夢の香り

まぐまぐ殿堂入りメールマガジン『日刊タイトル英語』

無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥*
日刊タイトル英語        2006/04/03(月)第559号
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥*
  1000円以下で買えるDVD映画タイトル特集!
………………………………………………………………………

【邦題】セント・オブ・ウーマン/夢の香り


【英題】Scent of a Woman


【発音】
    ▼     ▼
    セんたvぁゥヲむん

    (▼を強く、小文字・平仮名は適当に読む)
    (「vぁ」は上の前歯を下唇の内側に当てて、震わせながら「ヴぁ」)

  ★ 福光の発音と、ヒラメキ例文を、音声でどうぞ!
     └→ http://eigo.jf-world.com/links_0604.html#559


【意味】

    [Scent]    [of]  [a Woman]
     ↓       ↓   ↓
     におい、香り  ~の  (一般的な)女性

  ⇒ 女性の香り


【作品】

    1992年/アメリカ/映画/ヒューマン
    製作・監督:マーティン・ブレスト(Martin Brest)
    主演:アル・パチーノ(Al Pacino)
    アカデミー賞主演男優賞受賞!
    ゴールデン・グローブ賞では、3部門(作品・男優・脚本)受賞!

  ★ 今日のタイトル作品に関する情報は…
     └→ http://eigo.jf-world.com/links_0604.html#559

  ★ 1000円以下!『セント・オブ・ウーマン/夢の香り』《国内盤DVD》
    http://jf-world.com/item/B000BIX8DW/jfworld-22


【知識】

  ⇒ 邦題の「セント」は、「cent(¢)」ではありません(^^)。

    「s」が頭についたスペルの「scent」=「匂い」のことです。


  ⇒ 「woman」にだけ「a」がついていますが、

    タイトルでなければ、「scent」にも「the」がつくところです。


    例:I can smell the scent of a spring day!

      春の日の香りが感じられます!


  ⇒ 主人公は、人間嫌いで、気難しい、全盲の退役軍人。

    「scent」は、「嗅覚」という意味にもなりますが、

    どれほど強い「sense(感覚)」なのか、映画でご確認ください!


【ひとこと】

    さぁ、今日は、職場も学校も、新たなスタートが切れる日です!

    今日スタートするNHK語学講座も、がんばって続けましょうね!



スポンサーリンク


無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録

日刊タイトル英語まぐまぐ殿堂入り!

語学・資格>英語>初心者向け

★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤英検1級TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研)

発行周期 毎週日曜夕方
マガジンID 0000138615
 |    

『日刊タイトル英語』紹介に戻る




  



↑ ページトップへ