無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー
海外TVドラマって、やっぱり人気があるんですね。 昨日の『こちらブルームーン探偵社(Moonlighting)』には、 たくさんの方から反応をいただきました。 そして、ナント、元探偵の方からも、ご紹介がありました! → (公開終了にともないURL削除) ♪Private eyes, they're watching you! チャッチャッ♪ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥* 日刊タイトル英語 2006/03/31(金)第558号 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥* 当メルマガ史上、最古のタイトル?! ……………………………………………………………………… 【邦題】日本書紀 【英題】Chronicles of Japan 【発音】 ▼ ▼ くRァにこーずvじゅペァん (▼を強く、小文字・平仮名は適当に読む) (「Rァ」は、舌を上あごに付けずに、「ゥラ」) (「v」は、上の前歯を下唇の内側に当てて、震わせながら「ヴ」) ★ 福光の発音と、ヒラメキ例文を、音声でどうぞ! └→ http://eigo.jf-world.com/links_0603.html#558 【意味】 [Chronicles] [of] [Japan] ↓ ↓ ↓ 年代記 の 日本 ⇒ 日本の年代記 【作品】 720年/日本/本/歴史書、六国史の1つ 編者:舎人親王、太安万侶、他 全30巻 ローマ字英題:『Nihon Shoki』 別名邦題:『日本紀(にほんぎ)』 別名英題:『Nihongi: Chronicles of Japan from the Earliest Times to A.D. 697』 ★ 今日のタイトル作品に関する情報は… └→ http://eigo.jf-world.com/links_0603.html#558 ★ 試読:『Nihongi: Chronicles of Japan』 http://jf-world.com/item/0804809844/jfworld-22 └→ 「なか見!検索」と書いてある表紙絵をクリック! 【知識】 ⇒ 『古事記』と違って、『日本書紀』は「編年体」の歴史書。 そこで、「chronicles」の出番ですね。 年号や時代順に綴られた形式が多いです。 ⇒ 『The Chronicles』だと、旧約聖書の『歴代志』のこと。 と『火星年代記(The Martian Chronicles)』の号で解説しましたが、 いまだに、聖書のどの部分かよく分かりません。(^^;) ⇒ 「the chronicle」は、新聞名にもなります。 例:the San Francisco Chronicle └→ http://www.sfgate.com/chronicle/ ⇒ 関連タイトル: 『古事記(The Kojiki: Records of Ancient Matters)』 『太平記(The Taiheiki: A Chronicle of Medieval Japan)』 ⇒ 村上春樹の小説、『ねじまき鳥クロニクル』3部作は、 「クロニクル」と言うだけあって、長い作品でしたが、 衝撃的に素晴らしく、この邦題のセンスにも脱帽です。 【ひとこと】 明日から新年度です! この機会に、当メルマガの発行頻度を、 平日日刊(土日祝お休み)に変更いたします。 そして、これまで蓄積した情報をサイト上でまとめ、 みなさんからのご意見や情報提供の場を作りたいと思います。 サイトのリニューアルオープンまで、今しばらくお待ちくださいね! それでは、また来週!
スポンサーリンク
無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録
日刊タイトル英語 |
語学・資格>英語>初心者向け | ||||
★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤(英検1級&TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研) | |||||
毎週日曜夕方
|
0000138615
| ||||