ホーム 無料メルマガ 日刊タイトル英語 第554号 キルトに綴る愛

日刊タイトル英語 第554号 キルトに綴る愛

まぐまぐ殿堂入りメールマガジン『日刊タイトル英語』

無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー

みなさんは、安いパソコンより、高いパソコンの方が好きですか?

よく分からない機械は、信頼のおけるメーカー品やブランド物を、

買った方が安心なんですが、その分、何倍も高くつくものですね。

福光は、5年前から、ソーテックPCがメインマシン(2台目)。

ソニー、デル、東芝、HPのも使っていますが、ソーテック製は、

大手メーカーPCと機能・性能に大差がなく、コストは半分以下!

サポート(安心感)も充実しています。

友人たちにすすめるときに、各社各機種を比較検討していますが、

不思議なことに、いつも結局ソーテックに落ち着いてしまいます。

 ソ┃ー┃テ┃ッ┃ク┃最┃安┃☆┃
 ━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛
バリュー&パフォーマンスを追及したエントリーデスクトップ!!
☆PC STATION PT7220C  価格:¥44,800(税込)~
 詳細はこちらから→  (公開終了にともないURL削除)


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥*
日刊タイトル英語        2006/03/27(月)第554号
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥*
 「キルト」と発音したら、悔いると(クイルト)思います
………………………………………………………………………

【邦題】キルトに綴る愛


【英題】How to Make an American Quilt


【発音】
    ▼   ▽   ▼      ▼
    ハおとぅメいかなメrぃくんくウィおとぅ

    (▼を1番強く、▽を2番目に強く、小文字・平仮名は適当に読む)
    (「rぃ」は、舌を上あごに付けずに、「ぅり」)

  ★ 福光の発音と、ヒラメキ例文を、音声でどうぞ!
     └→ http://eigo.jf-world.com/links_0603.html#554


【意味】

    [How to]  [Make]  [an]     [American Quilt]
     ↓     ↓    ↓      ↓
     ~する方法 ~を作る ひとつの   アメリカン・キルト
                ~というもの

  ⇒ アメリカン・キルトの作り方


【作品】

    1992年/アメリカ/本/小説、恋愛、ヒューマン
    著者:ホイットニー・オットー(Whitney Otto)

    1995年/アメリカ/映画/恋愛、ヒューマン
    原作:ホイットニー・オットー(Whitney Otto)
    監督:ジョスリン・ムーアハウス(Jocelyn Moorhouse)
    撮影:ヤヌス・カミンスキー(Janusz Kaminski)
    音楽:トーマス・ニューマン(Thomas Newman)
    出演:ウィノナ・ライダー(Winona Ryder)
       アン・バンクロフト(Anne Bancroft)

  ★ 今日のタイトル作品に関する情報は…
     └→ http://eigo.jf-world.com/links_0603.html#554


【知識】

  ⇒ まず、「how to make...」で、「~の作り方」。

    レシピなら、「how to cook...」。

    学習法なら、「how to learn...」。


  ⇒ 「quilt」の発音は、「キルト」じゃなく「クイルト」。

    より正確には、「くウィおとぅ」。

    スペルどおりの発音ですね。


【ひとこと】

    週末に、日本橋三越で『アメリカン・アンティーク・キルト展』

    を見ているときに、「キルト」入りのタイトルってあったっけ?

    と考えていたら、妻がこの作品を教えてくれました。

    ところで、キルトとパッチワークの違いは?

    と疑問に思っていたら、違いを説明したパネルがありました。


     ・patchwork: yosegire(寄せ裂)

     ・quilt:   sashinui(刺し縫い)
      もともと布を補強するためと保温性を高めるためにうまれた


    アーミッシュのキルトが一番鮮明な色だったのが、印象的でしたよ。


【次号予告】(クイズ:「*」を埋めてみて!)

    アーミッシュといえば、この映画。

    『刑事ジョン・ブック/目撃者(W**ness)』(1985年)

    のタイトル英語をお送りしますので、お楽しみに!



スポンサーリンク


無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録

日刊タイトル英語まぐまぐ殿堂入り!

語学・資格>英語>初心者向け

★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤英検1級TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研)

発行周期 毎週日曜夕方
マガジンID 0000138615
 |    

『日刊タイトル英語』紹介に戻る




  



↑ ページトップへ