無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥* 日刊タイトル英語 2006/03/09(木)第536号 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥* 可能→好意 ……………………………………………………………………… 【邦題】天国は待ってくれる 【英題】Heaven Can Wait 【発音】 ▼ ▽ ▼ ヘvんキャんウェいとぅ (▼を1番強く、▽を2番目に強く、小文字・平仮名は適当に読む) (「v」は、上の前歯を下唇の内側に当てて、震わせながら「ヴ」) ★ 福光の発音と、ヒラメキ例文を、音声でどうぞ! └→ http://eigo.jf-world.com/links_0603.html#536 【意味】 [Heaven] [Can] [Wait] ↓ ↓ ↓ 天国 ~できる 待つ ~してくれる ⇒ 天国は、待つことができる ⇒ 天国は、好意で、待ってくれるものだ 【作品】 1943年/アメリカ/映画/コメディ 監督・製作:エルンスト・ルビッチ(Ernst Lubitsch) 音楽:アルフレッド・ニューマン(Alfred Newman) 出演:ドン・アメチー(Don Ameche) ★ 今日のタイトル作品に関する情報は… └→ http://eigo.jf-world.com/links_0603.html#536 【知識】 ⇒ 主人公の老紳士ヘンリーが、死んだとき、 地獄で、閻魔様=サタンへの説明のため、 生涯の女性遍歴を、回想形式で語ります。 その間、天国は待っています。 Heaven is waiting. 地獄へ落ちるかもしれない人を、 神さまが待ってくれているのは、 Heaven must wait. (そういう決まりがあるから待たなきゃ!) という義務からではなく、 Heaven can wait. (頑張ってるんだから、待ってあげよう!) という好意からです。 「can」=「可能」=「好意」 「can」は、自分の能力を示すだけでなく、 人に好意を示すチャンスを作り出せます! Can I help you? 何かお困りですか? What can I do for you? 私にできることがあれば、おっしゃってくださいね。 (どちらも、お店では、「いらっしゃいませ」です) 【ひとこと】 昨日のドッジボールには、いつにもまして、 たくさんのお便りをいただきました。(^^)/ 最近、お返事が滞っていますので、この場をお借りして、 Thank you! Grazie! Merci! 謝謝! カムサハムニダ! 皆さんからのご感想メール、とても励みになっております! では、明日は、同英題&異邦題で、さらに「can」に迫ります!
スポンサーリンク
無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録
日刊タイトル英語 |
語学・資格>英語>初心者向け | ||||
★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤(英検1級&TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研) | |||||
毎週日曜夕方
|
0000138615
| ||||