無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー
こんにちは、福光です! 2006年度グラミー賞8部門ノミネートの歌姫、マライア! を、本日お届けいたしますが、女性アーティストは強し! マドンナも、シェリルも、デスチャも、エンヤも、ホイ… と、文字数の都合上、途中でブツ切りしちゃいましたが、 今日オススメする、福光の愛読メルマガ★おとスポ★は、 国内女性アーティストが、海外女性アーティストを解説! 『大人のためのスウィート・ポップ・ミュージック』 ^^ ^^ ^^ └→ 福光が勝手に略して★おとスポ★ では、ホッと心和む洋楽ポップスを、隔週レビュー! 良質な洋楽をベースに、自らの音楽世界を切り開く、 女性アーティスト“Izumi”さんならではの、視点! ついオシャレなカフェで読みたくなるメルマガです! 読者登録は無料です! 洋楽ファンの方は必読かも! 『大人のためのスウィート・ポップ・ミュージック』 └→ https://www.mag2.com/m/0000145975.html ↑ ↑ ↑ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥* 日刊タイトル英語 2006/01/21(土)第489号 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥* 解き放たれて、るんるん♪ ……………………………………………………………………… 【邦題】MIMI 【英題】The Emancipation of Mimi 【発音】 ▽ ▼ ▼ £ぃいメァんすぃペいしゅなvミーみ (▼を1番強く、▽を2番目に強く、小文字・平仮名は適当に読む) (「£ぃ」は、舌が上の歯の裏1mm上空で、「ずぃ」と「でぃ」の間) (「v」は、上の前歯を下唇の内側に当てて、震わせながら「ヴ」) ★ 福光の発音と、ヒラメキ例文を、音声でどうぞ! └→ http://eigo.jf-world.com/links_0601.html#489 【意味】 [The] [Emancipation] [of] [Mimi] ↓ ↓ ↓ ↓ 特定の 解放 ~の ミミ(女性名) ⇒ ミミの解放 ⇒ ミミが(束縛から)解放されること♪ 【作品】 2005年/アメリカ/音楽/ポップス、R&B、女性ボーカル マライア・キャリー(Mariah Carey)のアルバムタイトル グラミー賞8部門ノミネート中! ★ 今日のタイトル作品に関する情報は… └→ http://eigo.jf-world.com/links_0601.html#489 ★ 試聴:Mariah Carey 『The Emancipation of Mimi』(US盤 http://jf-world.com/item/B0007GAERG/jfworld-22 └→ 全14曲が、試聴できます! 【知識】 ⇒ 今日のタイトルの「Emancipation」という単語からは、 「the Emancipation Proclamation」=「奴隷解放宣言」 ^^^^^^^^^^^^ ^^^^ と、リンカーン(Lincoln)大統領の顔が、思い浮かびます。 ⇒ さて、作品については、アマゾンのレビューより抜粋いたしますね。 §引用(波線 by フクミツ) このCDについて MIMIとはマライアがごく身近な人達から呼ばれるニックネーム。 ^^^^ それだけに名前以上に彼女の素の部分を表している。MIMIとは ^^^^ 「マライアの中のマライア」なのだ。 EMANCIPATIONは「解放」 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^ ^^^^ という意味の単語。つまりアルバムの原題「THE EMANCIPATION ^^^^^^^^^^^^^^^^ OF MIMI」は直訳すると“ミミの解放”。このアルバムは、過去 ^^^^^^^ ^^^^^^^^^^ と決別し、これまで誰も知らなかった「本来の彼女」が表現する 自由で開放的なイメージが溢れている。 ( http://jf-world.com/item/B0002Y4M1C/jfworld-22 より) なんて素晴らしい解説なんでしょう!(^0^) 今日は、福光の出る幕がありません!(T_T) ⇒ なので、「emancipation」=「解放」に絞って解説します。 「解放」という訳語だけじゃ、明日には忘れてそうなんで! ^^^^ そこで、ちゃんとした「意味」を確認しておきましょうね。 ^^^^ §「emancipation」の意味=「emancipate」すること ――┬―― ┌―――――――――――┘ ↓ §「emancipate」の意味: to free from restraint, control, or the power of another; especially : to free from bondage (from "Merriam-Webster's 11th Collegeate Dictionary") 自由にすること(to free)です。 何から(from)? しばるもの(restraint)や、 あやつるもの(control)や、 おさえつけるもの(the power of another)から。 と・く・に(especially)… 奴隷・農奴の境遇(bondage)から解放してあげること♪ 最後は、音符マークなんかつけちゃって、すみません。 でも、ハートで感じる英語学習には、記号や顔文字が、 けっこう役に立ちそうですけどね。 emancipate される立場なら、まさに「♪気分」では? MIMI (=Mariah) も、数年のスランプ後、返り咲いて、 「♪気分」なんでしょうね! と、マライアに結びついたところで、シメ! 【ひとこと】 マライアのこのアルバムは、冒頭紹介したメルマガ、 ★おとスポ★の本日号で、詳しく紹介されています! ⇒ http://www.mag2.com/m/0000145975.html ↓ ↓ ↓ 「バックナンバー すべて公開」をクリック! 『ウィークリーまぐまぐ・エンタテインメント版』にて、 「今週のおすすめメルマガ」として紹介されましたので、 もうご存知の方も多いかもしれませんね。 【次号予告】 1週間、お疲れさまでした! 明日は、今週の復習ですよ!
スポンサーリンク
無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録
日刊タイトル英語 |
語学・資格>英語>初心者向け | ||||
★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤(英検1級&TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研) | |||||
毎週日曜夕方
|
0000138615
| ||||