無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥* 日刊タイトル英語 2006/01/04(水)第472号 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥* 《年末年始:1単語タイトル特集》 ……………………………………………………………………… 【邦題】マトリックス 【英題】The Matrix 【発音】 ▼ £ぁメいとぅrぃっくす (▼を強く、小文字・平仮名は適当に読む) (「£ぁ」は、舌が上の歯の裏1mm上空で、「ざ」と「だ」の間) (「rぃ」は、舌を上あごに付けずに、「ぅり」) ★ 福光の発音と、ヒラメキ例文を、音声でどうぞ! └→ http://eigo.jf-world.com/links_0601.html#472 【意味】 [The] [Matrix] ↓ ↓ 特定の 母体 ⇒ 特定の母体ワールド ⇒ (人間を支配するコンピュータが作り出した)仮想現実空間 【作品】 1999年/アメリカ/映画/SF、アクション 監督・脚本・製作総指揮:ウォシャウスキー兄弟 =アンディ・ウォシャウスキー(Andy Wachowski) +ラリー・ウォシャウスキー(Larry Wachowski) 主演:キアヌ・リーヴス(Keanu Reeves) アカデミー賞4部門受賞! ★ 今日のタイトル作品に関する情報は… └→ http://eigo.jf-world.com/links_0601.html#472 ★ 公式サイト └→ (公開終了にともないURL削除) 【知識】 ⇒ 映画の世界観が難しければ、タイトルも難しいです! 「matrix」の定義は、『ランダムハウス英語辞典』によれば、 「(他のものの発生・形成・発展のもととなる)母体、基盤」。 ラテン語の「maotrix(子宮)」から由来しています。 なので、「matrix」は、「mother(母)」の親戚です。 ⇒ 一方、日本語で「マトリックス」とカタカナ表記されるのは、 「数学の行列」という意味で使われるときです。 ┌ ┐ │1 2 3│ A=│ │ │4 5 6│ └ ┘ というようなものです。 映画でも、黒バックにグリーンの数字が、 縦横に並ぶイメージが、登場しましたね。 タテヨコに並べた形状のことも指します。 ⇒ 「行列」と「母体」という関係なさそうな2つの意味が、 映画では、関連しあっています。 次回ご覧になるときには、ぜひ、 「matrix」を辞書で引いておいてくださいね。 【ひとこと】 1単語のタイトル(『Matrix』)だと思っていました。 (実際は、「The」が付いているので、2単語でした!)
スポンサーリンク
無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録
日刊タイトル英語 |
語学・資格>英語>初心者向け | ||||
★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤(英検1級&TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研) | |||||
毎週日曜夕方
|
0000138615
| ||||