ホーム 無料メルマガ 日刊タイトル英語 第460号 レット・イット・スノウ

日刊タイトル英語 第460号 レット・イット・スノウ

まぐまぐ殿堂入りメールマガジン『日刊タイトル英語』

無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー

∵∵∵∵∵∵∵∵【 "Xmas"まで、あと2日! 】∵∵∵∵∵∵∵∵
 ∴ ∵ ★ ∵ ∴ ∵ ∴ ∵ ∴ ∵ ∴ ∵ ∴ ∵ ∴ ∵ ∴ ∵ ∴ ∵
∵                            ∴
∴    昨日(12/22)、関西でも雪が降ったとのこと、  ∵
 ∴                            ☆
∵     いろんな方から、報告をいただきました。   ∵
 ∴                            ∴
∵     クリスマスには欠かせませんね、雪って。    ∵
 ∴                            ∴
∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴
⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥*
日刊タイトル英語        2005/12/23(金)第460号
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥*
       《クリスマス特集~第5日目》
………………………………………………………………………

【邦題】レット・イット・スノウ


【英題】Let It Snow, Let It Snow, Let It Snow


【発音】
    ▼    ▽  ▼    ▽  ▼    ▽
    レでぃっすノう レでぃっすノう レでぃっすノう

    (▼を1番強く、▽を2番目に強く、小文字・平仮名は適当に読む)

  ★ 福光の発音と、ヒラメキ例文を、音声でどうぞ!
     └→ http://eigo.jf-world.com/links_0512.html#460


【意味】

    [Let]       [It]  [Snow] ×3回
     ↓         ↓   ↓
     ~に…させておく  天気  雪が降る

  ⇒ 雪が降るなら、降るがままにしておこう ×3回

  ⇒ 雪やこんこん どんどん降って かまわんよ ×3回

  ⇒ やまぬなら 散るまで待とう 雪の花 ×3回


【作品】

    1945年/アメリカ/音楽/クリスマス・ソング
    作詞・作曲:Sammy Cahn and Jule Styne

  ★ 今日のタイトル作品に関する情報は…
     └→ http://eigo.jf-world.com/links_0512.html#460

  ☆ ∵∵∵∴∵∵∵∴ ★ 2バージョン試聴 ★ ∴∵∵∵∴∵
  ★★ ∵∵∵∴∵∵∵∴∵∵∵∴∵∵∵∴∵∵∵∵∴∵∵∵∴
 ★★★ 「この商品がクリックされました」が表示された場合、
 ★*★*★  音符アイコンの右側の、青いアルバム名をクリック!
★★★★★ ∵∵∵∴∵∵∵∴∵∵∵∴∵∵∵∴∵∵∵∵∴∵∵∵
  │
  ★―試聴1:Michael Buble 『Let It Snow』(US盤)
  │ http://jf-world.com/item/B0000E1WKU/jfworld-22
  │  └→ 1. Let It Snow, Let It Snow, Let It Snow
  │     リクエストいただいた「Jennifer」さんのオススメ盤!
  │
  ★―試聴2:Sesame Street 『Elmo Saves Christmas』(US盤)
  │ http://jf-world.com/item/B000009NUQ/jfworld-22
  │  └→ わが家でよくかかる、米セサミストリートのCD!
∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∵∴
⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒


【知識】

  ⇒ 「let」の威力を最大限、発揮したタイトル英語は、

    ビートルズの『Let It Be』ですが、難しいですね。

    本日のタイトルは、「let」の理解への入門編です。


    もとになる英文は、


      It snows.

      雪が降る。(アダモ?)


    バリエーション:


      It's snowing here!

      こっちは、雪が降ってるよ!


    で、「it」=「天気」という説明に納得いかない方は、

    雲の上に設置された、雪製造機だと想定してください。


      Let it snow.

      それ=雪製造機に、雪を降らせる動作を、
      自動的に行わせる。(=自然に雪が降るにまかせる)


    そんな感じです。

    これは季節が冬の場合で、もし雪の季節でない場合に、

    無理やり降らせるならば、


      Make it snow.

      それ=雪製造機を電源ONして、雪を降らせる動作を、
      強制的に行わせる。(=不自然な時期に雪を降らせる)


  ⇒ ♪歌詞引用

      The weather outside is frightful
      But the fire is so delightful
      Since we've no place to go
      Let it snow, let it snow, let it snow

      外は むっちゃくちゃな天気やな!
      中で 火にあたる方が心地ええで!
      べつに でかける予定もないしな!
      雪なんか なんぼでも降らしとき!  (関西飛訳:福光潤)


    英語圏では、つい「Let it snow.」と言ってしまう方が多いと思います。

    日本語で、つい「雪やこんこん」と言ってしまうように…。

    あれ? 言わないですか?


  ⇒ ちなみに、映画『ダイ・ハード(Die Hard)』(1988年)で、

    エンディングに流れていましたね、このクリスマスソングが。


【ひとこと】

    本日のリクエストは、あの「Jennifer」さんからです!
              ^^
   > 試聴は、是非私の大好きなMichael Bubleでお願いしま~す!
   > この際ファンを増やそうと思うので。(笑)
   > お手を煩わせてはいけないのでアマゾン調べておきました。(爆)
   >     ↓
   >  http://tinyurl.com/cw8vq

    CDページリンクを、ありがとうございます!(^^)

    ハリー・コニックJr.のような甘い声の、

    カナダ人シンガー「マイケル・ブーブレ」ですね、好きです!

    ぜひ、みなさんんも試聴なさって、しびれてください!


   > 本当はこのCDに収められてる3曲目の『Grown-Up Christmas List』
   > が一番好きなんですが、あまり読者の方はご存じないでしょうから…
   > 
   > でも福光さん聞いてみて下さい。
   > 
   > 甘い声にうっとり!
   > 
   > たまりませ~ん!
   > 
   > ちょっとこの曲の声は、あのマダムキラーのフリオにも似てます。
   > 
   > あ、男性にはダメですね。(笑)

    子供の頃、フリオ様とクロード(・チアリ)様を混同していました。

    とお返事したら、「Jennifer」さんに叱られました(笑)。


  ★ 「Jennifer」さんの発行されている、お役立ちメルマガ!

    【熟語を制する者はTOEICを制す! 470点編】
     【熟語を制する者はTOEICを制す! 600点編】
      【熟語を制する者はTOEICを制す! 730点編】
       └→(公開終了にともないURL削除)

    900点台をキープするために、福光は全誌を愛読中!

    超オススメです!


【次号予告】

    《クリスマス特集~第6日目》です!



スポンサーリンク


無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録

日刊タイトル英語まぐまぐ殿堂入り!

語学・資格>英語>初心者向け

★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤英検1級TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研)

発行周期 毎週日曜夕方
マガジンID 0000138615
 |    

『日刊タイトル英語』紹介に戻る




  



↑ ページトップへ