無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー
こんにちは、福光潤です! 先週、この欄で《まぐまぐメルマガ大賞2005》について、 告知とお願いをしましたが、当誌は選外でした、残念…。 応援していただいた方々に、ありがとうを申し上げます。 そして、推薦してくださった皆さん、申し訳ありません。 他の良質なメルマガさんたちも、健闘されていますので、 ぜひ、応援をしてあげましょうね! └→ http://www.mag2.com/events/mag2year/2005/ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥* 日刊タイトル英語 2005/12/12(月)第449号 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥* 《人生(=life)特集~第1回》 ジョンの名曲 ……………………………………………………………………… 【邦題】イン・マイ・ライフ 【英題】In My Life 【発音】 ▽ ▼ イんまいラいf (▼を1番強く、▽を2番目に強く、小文字・平仮名は適当に読む) (「f」は、上の前歯を下唇の内側に当てて、「ふ」) ★ 福光の発音と、ヒラメキ例文を、音声でどうぞ! └→ http://eigo.jf-world.com/links_0512.html#449 【意味】 [In] [My] [Life] ↓ ↓ ↓ ~において 私の 人生 ⇒ 生れてから、死ぬまでずっと ⇒ 今までずっと+これからずっと 【作品】 1965年/イギリス/音楽/ロック、バラード 作詞・作曲:Lennon/McCartney 歌・演奏:ザ・ビートルズ(The Beatles) アルバム『ラバー・ソウル(Rubber Soul)』収録曲 ★ 今日のタイトル作品に関する情報は… └→ http://eigo.jf-world.com/links_0512.html#449 ★ 試聴:George Martin 『In My Life』(US盤) http://jf-world.com/item/B00000DFE9/jfworld-22 └→ 12. In My Life 【知識】 ⇒ 日本語の「人生の中で」の「の中で」と同じ発想で、 「in」を使って、「in my life」と表現します。 時間のスパンは、生~死=一生の間です。 「今」を起点とすると、 生方向の「前」と、死方向の「後」があります。 例:Never in my life! │ ├→ 生まれてこのかた、一度もない! 「前」 │ └→ 目の黒いうちは、勘弁してくれ! 「後」 ⇒ 今日のタイトルも、歌詞中では、 1回目のサビが「前」、2回目のサビが「後」として、 2通りの解釈ができそうです。 ♪歌詞引用(1回目のサビ) All these places have their moments With lovers and friends I still can recall Some are dead and some are living In my life I've loved them all どの場所にも 思い出がある 友人や恋人たちの 思い出が くたばった奴 しぶとい奴… 誰一人 憎んだことはないよ (飛訳:福光潤) ♪歌詞引用(2回目のサビ) Though I know I'll never lose affection For people and things that went before I know I'll often stop and think about them In my life I love you more 通り過ぎた 人々や出来事への 思いや 気持ちは 変わらない 立ち止まっては 振り向くかも でも だからこそ 君への愛は これからも 深まっていくんだ (飛訳:福光潤) ⇒ チェンバロのような間奏は、ジョージ・マーティン。 上記の試聴リンクでは、彼のアルバムより、貴重な、 ショーン・コネリーの声での、『In My Life』です! 【ひとこと】 多くのアーティストたちに、カバーされていますが、 福光は、特にベット・ミドラーのバージョンが好き! 【次号予告】(クイズ:「*」を埋めてみて!) こんどは、人生の外から中へ。 ビートルズ(ポール)の、『ゴット・トゥ・ゲット・ユー・ ****・マイ・ライフ(Got to Get You **** My Life)』 のタイトル英語をお送りしますので、お楽しみに!
スポンサーリンク
無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録
日刊タイトル英語 |
語学・資格>英語>初心者向け | ||||
★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤(英検1級&TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研) | |||||
毎週日曜夕方
|
0000138615
| ||||