無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー
∵∵∴∵∵∵∴∵∵∵∴∵∵∵∴∵∵∵∴∵∵∵∴∵∵∵ ∵★∵∴《クリスマス特集》を 12/19~25に開催∵∵☆∵ ∵∴∵∴┏ ┓∵∵∴∵ ・∴+∴ クリスマス関連タイトルを募集中! ∵*∴∵ ∵∴∵∴ 映画・音楽・本など、なんでもOK! ∵∵∵∵ ∵∴☆∴ 邦題と英題のどちらかだけでもOK! ∵∵・∵ ∵∴∵∴ 掲載用のペンネームをお忘れなく。 ∵∵∴∵ ∵∴∵・ 受付期間は、12/16(金)までです。 ∵★∵∵ ∵∴∵∴ 現在1タイトルを受け付けました! ∵∵∴∵ ∵*∵∴ 残り5タイトルを募集しています! ∵∵∴∵ ∵∴∵∴┗ ┛∵∵+∵ ∵∴・∴ 宛先:福光 xx@xxxx.xx-xxxxx.com ∵∵∴∵ ∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴ ⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥* 日刊タイトル英語 2005/12/10(土)第447号 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥* 《忘年会特集~第6回》 アチチ+レイザーラモンHG ……………………………………………………………………… 【邦題】リヴィン・ラ・ヴィダ・ロカ 【英題】Livin' La Vida Loca 【発音】 ▼ ▼ ▼ リvぃんらVィーだローか (▼を強く、小文字・平仮名は適当に読む) (「vぃ」は上の前歯を下唇の内側に当てて、震わせながら「ヴぃ」) (「vィ」は上の前歯を下唇の内側に当てて、震わせながら「ヴィ」) ★ 福光の発音と、ヒラメキ例文を、音声でどうぞ! └→ http://eigo.jf-world.com/links_0512.html#447 【意味】 [Livin'] [La] [Vida] [Loca] ↓ ↓ ↓ ↓ ~を生きている the life crazy ↓ ↓ ↓ 特定の 人生、生活 狂った ⇒ 狂った生活を送っている ⇒ いかれた人生を送っている 【作品】 1999年/アメリカ/音楽/ラテン、ダンス 作詞・作曲:Desmond Child and Robi Rosa 歌:リッキー・マーティン(Ricky Martin) 全米チャート5週連続第1位! 全英第1位! ★ 今日のタイトル作品に関する情報は… └→ http://eigo.jf-world.com/links_0512.html#447 ★ 試聴:Ricky Martin 『Ricky Martin』(US盤) http://jf-world.com/item/B00000IX6H/jfworld-22 └→ 1. Livin' la Vida Loca 【知識】 ⇒ 「Livin'」以外は、スペイン語です。 英語では「Living the crazy life」。 語順が、次のように違います。 la vida loca ↑ ┌ ┐ │ \ / │ × │ / \ ↓ └ ┘ the crazy life このように、英語で他言語を学ぶと、 英語の再確認もでき、一石二鳥です。 ⇒ 「頭痛が痛い」のような表現は稚拙、 ^^ ^^^^ または、誤りだと言われていますが、 次のような英語は、オッケーです。 Dream a sweet dream! いい夢を見てね! ^^^^^ ^^^^^ ⇒ また、同類の「live」と「life」は、 同じように、組み合わせて使えます。 live a happy life 幸せな生活を送る ^^^^ ^^^^ live a crazy life 狂った生活を送る ^^^^ ^^^^ 「live」と「life」が同類だと気づきにくい方は、 「life」が2つ以上で「lives」となることに注目! 【ひとこと】 今日のお題は、たけウチ裕ユキさんより ^^^^^^^^^^^^^^ リクエストしていただきました! > とりあげていただきたいのは、Ricky Martinの曲で、 > Livin' La Vida Loca > 最近レイザーラモンHGの入場テーマ曲に使われてますが、 > 以前郷ひろみがアチチ~アチチ~と歌ってヒットした曲です。 たけウチさんは、他にも貴重な情報をくださっています。 今後のメルマガ展開において、反映していきますね。 どうもありがとうございました! ちなみに、昨日の予告欄の「2人の「HG」」は、 「レイザーラモンHG」と「HIROMI GO」のことです! ^^ ^ ^
スポンサーリンク
無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録
日刊タイトル英語 |
語学・資格>英語>初心者向け | ||||
★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤(英検1級&TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研) | |||||
![]() |
![]() | ||||