ホーム 無料メルマガ 日刊タイトル英語 第426号 恋は手さぐり

日刊タイトル英語 第426号 恋は手さぐり

まぐまぐ殿堂入りメールマガジン『日刊タイトル英語』

無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥*
日刊タイトル英語        2005/11/19(土)第426号
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥*
        どこを手さぐればいいの?
………………………………………………………………………

【邦題】恋は手さぐり


【英題】How Will I Know


【発音】
    ▼  ▽ ▽ ▼
    ハおウィラいノう

    (▼を1番強く、▽を2番目に強く、小文字・平仮名は適当に読む)

  ★ 福光の発音と、ヒラメキ例文を、音声でどうぞ!
     └→ http://eigo.jf-world.com/links_0511.html#426


【意味】

    [How]    [Will]   [I]  [Know]
     ↓      ↓     ↓   ↓
     どうやって  ~だろう  私   知る

  ⇒ 私は、どうすれば、知るのだろうか?

  ⇒ どうやったら、(彼の気持ちが)分かるのかしら?


【作品】

    1985年/アメリカ/音楽/ポップス、ダンス、ヴォーカル
    歌:ホイットニー・ヒューストン(Whitney Houston)
    作詞・作曲:ジョージ・メリルとシャノン・ルビカム
    デビューアルバム『そよ風の贈りもの(Whitney Houston)』の
    4枚目のシングル、全米チャート連続第1位の3曲目!

  ★ 今日のタイトル作品に関する情報は…
     └→ http://eigo.jf-world.com/links_0511.html#426

  ★ 試聴:Whitney Houston 『Whitney Houston』(US盤)
    http://jf-world.com/item/B000002VCQ/jfworld-22
     └→ 6. How Will I Know


【知識】

  ⇒ 「How will I know?」だけでも通じますが、

    実は、歌詞の中では言葉が足されています。


    ♪歌詞引用(サビ)

      How will I know if he really loves me

      彼がホントに私を愛しているかどうか、ということを、
      私は、どのようにすれば、知ることができるのかしら?
                          (直訳:福光潤)


  ⇒ 「どうしたら分かるようになるのだろう?」

           ↓ ↓ ↓

    「いや、どうあがいても分かりっこない!」

    というふうな、大人解釈をさせたい場合は、

    「How would/could/should I know?」です。
       ^^^^^ ^^^^^ ^^^^^^


  ⇒ 上記【作品】欄にて、「全米チャート連続第1位の3曲目!」

    と書きましたが、前の2曲は、本誌で過去に取りあげました。

    復習のため、各【意味】欄を、引用しておきます。


    ★ 1曲目の第1位曲
       └→ 『すべてをあなたに』(本誌第235号)

      [Saving]     [All My Love]   [for You]
       ↓        ↓         ↓
       ~をとっておく  私の愛情の全て   あなたのために

    ⇒ 私の愛のすべてを、あなたのために、とっておいている


    ★ 2曲目の第1位曲
       └→ 『グレイテスト・ラブ・オブ・オール』(本誌第26号)

      [Greatest]   [Love] [of All]
       ↓       ↓   ↓
       いちばん重要な 愛   すべての中で

    ⇒ すべての種類の愛の中で、いちばん重要な愛


【ひとこと】

    このアルバムは、携帯デジタル音楽プレーヤーの中。

    週に2,3回は、ローテーションで聴いていますね。

    それより、「携帯デジタル音楽プレーヤー」なんて、

    おおげさなフレーズしか思いつかなかったんですが、

    ほかに言い方ないんですかね(代替表現を募集中)。

    iPodでもないし、MP3プレーヤーでもないんですよ。

    WMA形式データを、クリエというPDAで聴いています。

    以前、本誌でお伝えしました、オーディオブックや、

    ポッドキャストの英語音声も、これで聴いています。

    「携帯デジタル音楽プレーヤー」が、最短表現かな?


【次号予告】

    1週間、お疲れさまでした!

    明日は、今週の復習ですよ!



スポンサーリンク


無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録

日刊タイトル英語まぐまぐ殿堂入り!

語学・資格>英語>初心者向け

★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤英検1級TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研)

発行周期 毎週日曜夕方
マガジンID 0000138615
 |    

『日刊タイトル英語』紹介に戻る




  



↑ ページトップへ