ホーム 無料メルマガ 日刊タイトル英語 第412号 ドゥ・ナッシン・ティル・ユー・ヒア・フロム・ミー

日刊タイトル英語 第412号 ドゥ・ナッシン・ティル・ユー・ヒア・フロム・ミー

まぐまぐ殿堂入りメールマガジン『日刊タイトル英語』

無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー

 タ&エ:はい、ども~! 「タイトルエイゴ」でーす!

 エイゴ:お題は『Do Nothing Till You Hear From Me』!

タイトル:……。

 エイゴ:……?

タイトル:……!

 エイゴ:タイトルはん、もしかして…。

タイトル:プハーッ! 「Do Nothing」言うから、

     息もでけんかったやん!


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥*
日刊タイトル英語        2005/11/05(土)第412号
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥*
     《 Sing "Nothing" 特集 ~ 第6回》
………………………………………………………………………

【邦題】ドゥ・ナッシン・ティル・ユー・ヒア・フロム・ミー


【英題】Do Nothing Till You Hear From Me


【発音】
     ▼  ▼         ▼     ▽
    ドゥーナθぃんてぃうりゅーヒrfrぁんミー

    (▼を1番強く、▽を2番目に強く、小文字・平仮名は適当に読む)
    (「θぃ」は、舌が上の歯の裏1mm上空で、「すぃ」と「ふぃ」の間)
    (「r」は舌を巻く)
    (「f」は、上の前歯を下唇の内側に当てて、「ふ」)
    (「rぁ」は、舌を上あごに付けずに、「ぅら」)

  ★ 福光の発音と、ヒラメキ例文を、音声でどうぞ!
     └→ http://eigo.jf-world.com/links_0511.html#412


【意味】

    [Do] [Nothing]  [Till] [You]   [Hear] [From] [Me]
     ↓  ↓      ↓   ↓     ↓   ↓   ↓
     する 何も~ない  ~まで あなたが  聞く  ~から 私

  ⇒ あなたが、私から話を聞くまで、何もするな

  ⇒ 私の口から事情を説明するまでは、変な気を起こさないでほしい


【作品】

    1940年(?)/アメリカ/ジャズ、バラード
    Written by Duke Ellington and Bob Russell
    録音:Billie Holiday, Cootie Williams,
       Ella Fitzgerald, Dinah Shore
       Robbie Williams, Joe Pass,
       Rosemary Clooney, 小林桂, etc.

  ★ 今日のタイトル作品に関する情報は…
     └→ http://eigo.jf-world.com/links_0511.html#412

  ★ 試聴:Billie Holiday - Box set(UK盤)
     └→ http://jf-world.com/item/B0000046P3/jfworld-22
        ディスク: 3-17. Do Nothing Till You Hear From Me

  ★ 試聴:Robbie Williams 『SWING WHEN YOU'RE WINNING』(US盤)
     └→ http://jf-world.com/item/B00005RFVL/jfworld-22
        4. Do Nothing 'Till You Hear From Me


【知識】

  ⇒ ふつう、「hear from 人」は「人から便りがある」。

    ここでは、その人の口から、事情を詳しく聞くこと。

    どうやら、歌い手は、浮気をしていたみたいなので、

    それについて、相手に弁解しようとしているんです。


    ♪歌詞引用

      True, I've been seen with someone new
      That don't mean I've been untrue?

      そやで 最近 別の人と 会ってるねんで
      いや 裏切る・裏切らんの問題ちゃうやろ? (飛訳:福光潤)


    弁解になっていません(笑)!

    しかも、開きなおっています!

    もうすぐ、逆ギレするのでは?


  ⇒ ま、電話じゃ伝わりにくいし、

    会ってから説明するさかいに、

    もうちょっとだけ待っててや!


      Do nothing till you hear from me

      友達からゴチャゴチャ聞いてるかもしれんけど、
      こっちが事情を説明するまで、何もせんときや!


    そんな感じのタイトルでした!


【ひとこと】

    今週は、「nothing」入りの曲名を特集しましたが、

    意外と少なかったので、タイトル探しに苦労しました!

    他にもあったら、教えてくださいね!


【次号予告】(クイズ:「*」を埋めてみて!)

    1週間、お疲れさまでした!

    明日は、今週の復習ですよ!



スポンサーリンク


無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録

日刊タイトル英語まぐまぐ殿堂入り!

語学・資格>英語>初心者向け

★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤英検1級TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研)

発行周期 毎週日曜夕方
マガジンID 0000138615
 |    

『日刊タイトル英語』紹介に戻る




  



↑ ページトップへ