無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー
タイトル:はい、ども~! タイトルでーす! エイゴ:エイゴでーす! タ&エ:2人そろって、「タイトルエイゴ」でーす! タイトル:なあ、エイゴはん! ええもん、あげよか? エイゴ:おう! タダやったら、何でももろたるで! タイトル:ハイ! エイゴ:へ? 何やねん、コレ? 何もないやんか! タイトル:それ、「Nothing」やって。ビックリした? (パコッ! エイゴがタイトルを叩く) エイゴ:アホかっ! オチなら日本語で言わんかい! (次号へ続く…) ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥* 日刊タイトル英語 2005/10/31(月)第406号 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥* 《 Sing "Nothing" 特集 ~ 第1回》 ……………………………………………………………………… 【邦題】変わらぬ想い 【英題】Nothing's Gonna Change My Love for You 【発音】 ▼ ▽ ▼ ▽ ▼ ▼ ナθぃんずガなチェいんじマいラvfぉrユー (▼を1番強く、▽を2番目に強く、小文字・平仮名は適当に読む) (「θぃ」は、舌が上の歯の裏1mm上空で、「すぃ」と「ふぃ」の間) (「v」は、上の前歯を下唇の内側に当てて、震わせながら「ヴ」) (「fぉ」は、上の前歯を下唇の内側に当てて、「ふぉ」) (「r」は舌を巻く) ★ 福光の発音と、ヒラメキ例文を、音声でどうぞ! └→ http://eigo.jf-world.com/links_0510.html#406 【意味】 [Nothing] ['s Gonna] [Change] [My Love] [for You] ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ 何も~ない [is going to] ~を変える 私の愛 あなたへの ↓ ~するであろう ⇒ 何ものにも、私のあなたへの愛を、変えさせないつもりだ ⇒ 何があろうと、あなたに対する、私の想いは変わらない 【作品】 作詞・作曲:マイケル・マッサー(Michael Masser) &ジェリー・ゴフィン(Gerry Goffin) 1984年/アメリカ/バラード、R&B、AOR 歌:ジョージ・ベンソン(George Benson) アルバム『20/20』収録 1986年/アメリカ/バラード、ポップ、ハワイ 歌:グレン・メディロス(Glenn Medeiros) アルバム名&シングル曲名 1987年、全米最高第12位、カナダ、ノルウェー、コロンビアで1位! 1988年、全英第1位! 日本語ヴァージョン作詞:湯川れい子 ★ 今日のタイトル作品に関する情報は… └→ http://eigo.jf-world.com/links_0510.html#406 ★ 試聴:George Benson 『20/20』 └→ http://jf-world.com/item/B000002L70/jfworld-22 4. Nothing's Gonna Change My Love for You ★ 試聴:Glenn Medeiros 『Nothing's Gonna Change My Love』 └→ http://jf-world.com/item/B000001O97/jfworld-22 1. Nothing's Gonna Change My Love for You 【知識】 ⇒ 「nothing」は「not any thing(どんなものでもない)」。 この空気のような単語が、英語の世界で活躍しています! 今週は、曲名中の「nothing」にスポットを当ててみます。 ⇒ まず、「be going to...」を覚えてください。 メジャーな訳は、「~するつもりです」です。 I'm going to be a doctor! 私は、医者になるつもりです! しかし、その「つもり」は自分のことに関して。 自分以外のことに関しては、下記のとおりです: It's going to rain! 雨が降りそうだ! (そのつもりで傘を持参しよう!) ^^^^^^ ^^^^^^ You're gonna die! お前には死んでもらう! (そのつもりでおとなしくしてな!) ^^^^^^^^ ^^^^^^ 「go to」=「~へ行く」が元になっており、 「時間的に先へ行くイメージ」+「つもり」。 ⇒ そこで、「nothing」が前に出ると、こんな感じ: Nothing is going to work! 何もうまくいきっこない! (そのつもりで諦めモード!) ^^^^^^ Nothing is going to fail! 何も失敗することはない! (そのつもりで自信モード!) ^^^^^^ Nothing is going to change my decision! 何があっても、私は、決心を変えるつもりはない! (そのつもりで頑固モード!) ^^^^^^ 【ひとこと】 マイケル・マッサーとジェリー・ゴフィンといえば、 ホイットニー・ヒューストンの曲も書いていたので、 この曲も、ぜひホイットニーに歌ってほしかったな! 【次号予告】(クイズ:「*」を埋めてみて!) Mr.BIG の美しいバラード、 『ナッシング・バット・ラヴ(Nothing But Love)』 のタイトル英語をお送りしますので、お楽しみに!
スポンサーリンク
無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録
日刊タイトル英語 |
語学・資格>英語>初心者向け | ||||
★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤(英検1級&TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研) | |||||
毎週日曜夕方
|
0000138615
| ||||