ホーム 無料メルマガ 日刊タイトル英語 第367号 私のお気に入り

日刊タイトル英語 第367号 私のお気に入り

まぐまぐ殿堂入りメールマガジン『日刊タイトル英語』

無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥*
日刊タイトル英語        2005/09/21(水)第367号
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥*
     《サウンド・オブ・ミュージック特集》
………………………………………………………………………

【邦題】私のお気に入り


【英題】My Favorite Things

    v  V      V      (←V強く、v弱く)
【発音】マいFェいvrぃっθィん(ぐ)ず

    (「Fェ」は、上の前歯を下唇の内側に当てて、「フェ」)
    (「v」は、上の前歯を下唇の内側に当てて、震わせながら「ヴ」)
    (「rぃ」は、舌を上あごに付けずに、「ぅり」)
    (「θィ」は、舌を上の歯の裏1mm上空で、「スィ」と「フィ」の間)

  ★ 福光の発音と、ヒラメキ例文を、音声でどうぞ!
     └→ http://eigo.jf-world.com/links_0509.html#367


【意味】[My]  [Favorite]   [Things]
     ↓   ↓       ↓
     私の  お気に入りの  もの、こと

  ⇒ 私のお気に入り(のもの、こと)


【作品】1964年/アメリカ映画『サウンド・オブ・ミュージック』挿入歌
    音楽:リチャード・ロジャース(Richard Rodgers)
       オスカー・ハマースタイン二世(Oscar Hammerstein II)
       アーウィン・コスタル(Irwin Kostal)

  ★ 今日のタイトル作品に関する情報は…
     └→ http://eigo.jf-world.com/links_0509.html#367

  ★ 試聴 『The Sound of Music (1965 Film Soundtrack)』
    http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/B00004WFNP/jfworld
     └→ 7. My Favorite Things


【知識】

  ⇒ 今日のポイント:「favorite」に尺度はありません!

    お気に入りかどうか、黒白ハッキリさせなきゃです。


      × favoriter
      × favoritest
      × very favorite


    と、度合いを表現することは、できません。

    「いちばん好き」=「favorite」なんです。

    そもそも、「my favorite thing」のように、

    「誰それの」が基本的にくっつく表現です。

    「very」などを付ける余地が、ないんです。


          「favorite」


    魅力あふれるセレブな形容詞に見えますが、

    実は、比較されるのが大キライなオネエ系!


  A:アララ、文法用語を出しちゃダメじゃない!

  B:つーか、セレブな形容詞に見えないじゃん!

  C:「オネエ」の使い方は、それでおーとんけ?
                  (└→ 正しいのか?)

    と、いい加減、この文体が鬱陶しくなって、

    スクロール準備中のAさん、Bくん、C氏!

    クドイようですが、これ、覚えておいてね!


      × favoriter   ┐
      × favoritest   ┼→ 間違い
      × very favorite ┘


    でも、Google検索では、何万件もヒットします。

    日本語の「そんなのは、全然オッケーよ!」と、

    同じぐらい、全然オッケーそうな、間違いです!


      だから、どっちじゃー!


    という方は、もう一度、上から読んでください。


  ⇒ それでは、好きな果物を言ってみましょう!


      Bananas and grapes are my favorite fruits.
                   ^^^^^^^^
      Bananas and grapes are my favorites.
                   ^^^^^^^^^

    「My favorite ~」から始めてもオッケー!


    「ブドウよりバナナの方が好きかも」なら、
        ^^^^   ^^^^^^^^^^

      I like bananas better than grapes.
       ^^^^     ^^^^^^^^^^^
            または、

      I prefer bananas to grapes.
       ^^^^^^     ^^

  ⇒ ♪歌詞引用

      Raindrops on roses and whiskers on kittens
      Bright copper kettles and warm woolen mittens
      Brown paper packages tied up with strings
      These are a few of my favorite things

      バラの花びらに輝く雨粒とか 子ネコのおヒゲさんとか
      ピカピカ銅製ケトルとか あったかウールのミトンとか
      茶色の包装紙でくるんで ヒモでくくった包みとかはね
      みんなアタシのお気に入り! 他にもまだまだあるわよ!

                         (オネエ訳:福光潤)


【ひとこと】

    昨日の予告欄で、「京都気分になる」と書いたら、

    お問い合わせをいただきましたので、回答します。

    JR東海《そうだ 京都、行こう。》の、CM曲です。


    CMで有名なメロディーは、下記の試聴リンクの、

    20~23秒目あたりで聴けます(短すぎるけど)。

  ★ 試聴 『The Sound of Music (1965 Film Soundtrack)』
    http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/B00004WFNP/jfworld
     └→ 7. My Favorite Things


    ぜひ、京都へ行きたくなってください!

    『サウンド・オブ・ミュージック』も、

    5年に1度は、見たくなってください!


【次号予告】(クイズ:「*」を埋めてみて!)

    《サウンド・オブ・ミュージック特集》の4日目!

    バカにしちゃいけない、『ド・レ・ミの歌(Do-**-Mi)』

    のタイトル英語を、明日、お送りしますので、お楽しみに!



スポンサーリンク


無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録

日刊タイトル英語まぐまぐ殿堂入り!

語学・資格>英語>初心者向け

★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤英検1級TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研)

発行周期 毎週日曜夕方
マガジンID 0000138615
 |    

『日刊タイトル英語』紹介に戻る




  



↑ ページトップへ