無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥* 日刊タイトル英語 2005/09/10(土)第356号 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥* アッコちゃんの本名は? ……………………………………………………………………… 【邦題】ひみつのアッコちゃん 【英題】Akko-chan's Got a Secret! V v v V (←V強く、v弱く) 【発音】アっこチャんずガだスィーくrぇっ(とぅ) (「rぇ」は、舌を上あごに付けずに、「ぅれ」) ★ 福光の発音と、ヒラメキ例文を、音声でどうぞ! └→ http://eigo.jf-world.com/links_0509.html#356 【意味】[Akko-chan] ['s Got] [a] [Secret] ↓ ↓ ↓ ↓ アッコちゃん 持っている 或る 秘密 ⇒ アッコちゃんは、或る秘密を、持っている! 【作品】1962年/日本/コミック/赤塚不二夫(Fujio Akatsuka)作 少女雑誌『りぼん』1962年6月号より連載 1969年、1988年、1998年に、TVアニメ化 ★ 今日のタイトル作品に関する情報は… └→ http://eigo.jf-world.com/links_0509.html#356 ★ 『ひみつのアッコちゃん―バイリンガル版 (1)』 講談社バイリンガル・コミックス 赤塚 不二夫 (著), カーラ・バレンタイン訳 └→ http://jf-world.com/item/4770028253/jfworld-22 【知識】 かがみ ⇒ アッコちゃんの本名は、「加賀美あつ子」です! それが「ひみつ」というわけじゃないですけど。 さて、今日のトリビア(?)は、この辺で終了。 さっそく、本題に入ります! ⇒ 「's got」は、「has got」を短くした形なの? 意味は「has」と同じで、「持っている」だと? じゃあ、なんで、『Akko-chan Has a Secret!』 ^^^ じゃダメなのさぁ? それって、おなじじゃん? と、今日は、なんだか、語尾が乱れる日ですが、 赤塚不二夫会館のある、東京都青梅市の言葉を、 イメージしていたのに、どうも英語より難しい。 なので、関西の言葉を例に、解説を続けます…。 「ない」と「あらへん」とは、同じ意味なのに、 使われ方(用法)が、ビミョーに違うんですよ。 ┌→A1:ゴメン、今ない! Q: 100万円ちょうだい!─┤ └→A2:ゴメン、今あらへん! また、なんか英語と関係ないこと言い始めたな! と呆れている方もいらっしゃるでしょうが(笑)、 今日は土曜日だし、もうちょっと付き合ってね! 関西弁ネタが苦手な方は、申し訳ありません…。 A1「ない」と、A2「あらへん」を比べると、 A1は、そっけなく、つっけんどんな感じです。 Qの日常的ボケを、拾ってあげるつもりは皆無。 (理由:遊ぶヒマがない、怒ってる、無視…等) ところが、A2「あらへん」は、倍の文字数で、 さらにフランス人の「トレビア~ン」よろしく、 鼻から力が抜ける「ん」の音で終わっています。 Qのボケに対する、有効な返答例だといえます。 同じ意味の言葉でも、音の長さと雰囲気が違い、 ネイティブは、何気なく使い分けてしまいます。 A1も、「なーいー」とのばせば、改善するし、 「ないねん」なら、4文字+「ん」止めで互角! そんなふうに、何気なく使い分けてしまいます。 恐るべし、ネイティブ(関西ネイティブ)の勘! ⇒ と、やっぱり脱線気味なので、本線に戻します。 「's got」の方が、A2「あらへん」タイプで、 発音の語呂がよいというか、すわりがよいので、 「's got」は、生き生き会話には欠かせません! A1タイプの『Akko-chan Has a Secret!』だと、 「So what?」と、冷めた答が返ってきそうです! ⇒ 今日の「ヒラメキ例文」も長いです。 A: Psst! I know you've got a secret! You come from another planet, don't you? B: Attention, you stupid e-zine writer! I am fed up with your silly pronunciation files! I regret to inform you.... A:なぁ、自分(おまえ)の秘密、知ってるで! ホンマは宇宙人なんやろ? B:愚かなるメルマガ作家め! 貴様のたわごと発音ファイルにはウンザリだ! 残念ながら… この結末(オチ)は、発音ファイルにて、チェックしてね! 発音は、昨日に引き続き、好評SFサウンドエフェクト入り! └→ http://eigo.jf-world.com/links_0509.html#356 【ひとこと】 よく見ていたのは、第1期(1969年)の再放送。 第2期(1988年)、第3期(1998年)になると、 アッコちゃんの顔が、少しずつ変わってきます。 知らなかった! 顔の変遷をチェック! └→ http://eigo.jf-world.com/links_0509.html#356 【次号予告】 1週間、お疲れさまでした! 明日は、今週の復習ですよ!
スポンサーリンク
無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録
日刊タイトル英語 |
語学・資格>英語>初心者向け | ||||
★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤(英検1級&TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研) | |||||
毎週日曜夕方
|
0000138615
| ||||