無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥* 日刊タイトル英語 2005/06/29(水)第283号 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥* 【邦題】ハート・オブ・ウーマン 【英題】What Women Want V V V (←V強く、v弱く) 【発音】ワっウィみんワんとぅ ★ 福光の発音と、ヒラメキ例文を、音声でどうぞ! └→ http://eigo.jf-world.com/links_0506.html#283 【意味】[What] [Women] [Want] ↓ ↓ ↓ もの、こと 一般女性 ほしがる ⇒ 女性が、一般的に、ほしがるもの、または、したがること 【作品】2000年/アメリカ映画/ロマンティック・コメディ 出演:メル・ギブソン(Mel Gibson) ヘレン・ハント(Helen Hunt) ベット・ミドラー(Bette Midler) ★ 今日のタイトル作品に関する情報は… └→ http://eigo.jf-world.com/links_0506.html#283 【知識】 ⇒ 主人公の男性(メル・ギブソン)は、ある事故を境に、 周囲の女性の心の声が、聞こえるようになってしまう。 心の声、つまり、邦題の「ハート・オブ・ウーマン」、 すなわち、「what women want」が、聞こえるんです! ⇒ 「woman」は、成人女性を指します。 「man」に対して、「woman」ですね。 woman → womon / women → womyn という、次世代スペルも存在します! 従来の性差別イメージを、拭うため? (「womon & womyn」情報、求ム!) ⇒ ここでの「what」は、「何」という日本語でも解釈できます。 でも、訳すときには、「もの」や「こと」の方が、便利です。 頭の中で、「What Women Want」が、組み立てられるまでを、 簡単に、図解してみましょう! Women want ◆☆◆☆. → 一般の女性は、◆☆◆☆をほしがる。 ──┬── ↓ │ what? →「◆☆◆☆」って、いったい何なの? │ ↓ │ what women want → 一般の女性がほしがる何か │ ───┬─── ──┬─── └───────┘ ↓ ほしがるもの ^^^^ って、月曜号と、ほとんど同じ解説ですね! ⇒ では、月曜日の『What a Girl Wants』(第281号)は、 何ていう意味だったでしょうか? 邦題は忘れてしまっていてもOK! 復習しておいてね! 【ひとこと】 久しぶりに、次号予告が復活です!─┐ │ 「*」が分かる(知っている)方、 │ │ メールいただければ、心をこめて、 │ │ 添削・返信いたします!←大袈裟? │ │ │ 【次号予告】(「*」を埋めてみて!) ←──┘ 1978年グラミー賞、翌年全米第1位 by ドゥービー・ブラザーズ! 『****・ア・フール・ビリーヴス(**** a Fool Believes)』
スポンサーリンク
無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録
日刊タイトル英語 |
語学・資格>英語>初心者向け | ||||
★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤(英検1級&TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研) | |||||
毎週日曜夕方
|
0000138615
| ||||