ホーム 無料メルマガ 日刊タイトル英語 第252号~今週の復習~

日刊タイトル英語 第252号~今週の復習~

まぐまぐ殿堂入りメールマガジン『日刊タイトル英語』

無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー

日刊タイトル英語        2005/05/29(日)第252号
………………………………………………………………………

こんにちは、福光です!

いつも、当誌をご愛読・ご愛聴いただき、感謝しております!

《いま、社長たちが読んでいる186冊の本。》

こんな気になるフレーズを、中吊り広告で見ました。

『GQ JAPAN 7月号』(男性総合誌)
 └→ http://jf-world.com/item/B0009N58L4/jfworld-22

社長はどうでもいい! という方は、

《いま、家族や友人たちが読んでいる本。》

を紙にまとめてみると、おもしろい発見があるかも!


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥*
日刊タイトル英語        2005/05/29(日)第252号
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥*
         Review of the Week
………………………………………………………………………

今週の月曜~土曜にお届けしたタイトル英語を、曜日ごとに、

 邦題 → 英題 → 意味 → 発音例文 → 例文和訳

と、まとめましたので、下記音声とともに、復習しましょう!
             │
             └―→ フクミツの声です―――┐
                           │
    http://eigo.jf-world.com/links_0505.html#252 ←┘

    ★ BGM:『海の近い街から』 by 舛本忠久
      収録CD→ http://jf-world.com/store/jftm-9233/

※初めてお聴きになる方へのご注意
 わざと歌モノのBGMを流していますが(使用許諾済み)、
 これは、にぎやかな日常場面を想定するためです。
 下記の例文を見ながら、英語を追いかけましょう!

………………………………………………………………………


【月曜】風に吹かれて

  ⇒ Blowin' in the Wind

  ⇒ (答は)風に吹かれて、揺らいでいる

  ⇒ That door blew open!

  ⇒ そのドアが、風で開いた!



【火曜】デューン 砂の惑星

  ⇒ Dune

  ⇒ 砂丘(と呼ばれる惑星)

  ⇒ Tottori Dune is the largest dune in Japan.

  ⇒ 鳥取砂丘は、日本最大の砂丘です。



【水曜】青春の輝き

  ⇒ I Need to Be in Love

  ⇒ 私は、恋に落ちていなければならない
    ⇒ やっぱり、恋してなきゃね!

  ⇒ She's in love with Keanu!

  ⇒ 彼女はキアヌに恋してる!



【木曜】踊る大紐育(ニューヨーク)

  ⇒ On the Town

  ⇒ (クラブやバーなどで)浮かれ楽しんで

  ⇒ We were out on the town in Roppongi last night!

  ⇒ 昨夜は、六本木で騒いでました!



【金曜】ミス・ア・シング

  ⇒ I Don't Want to Miss a Thing

  ⇒ ひとつも見逃したくない
    ⇒ 一瞬たりとも、目が離せない!
      ⇒ 君のすべてを、見ていたい!

  ⇒ Don't miss a thing in this book!
    It's full of keys to success!

  ⇒ この本は、細部までもらさず読んでみて!
    成功のカギが詰まってるから!



【土曜】天才バカボン

  ⇒ The Genius Bakabon

  ⇒ 元祖! 天才バカボンなのだ!

  ⇒ I wonder if Mozart was really called an infant genius.

  ⇒ モーツァルトって、本当に神童って呼ばれていたの?



  ★ 上記の英語は、ひとつの音声ファイルとして、
    下記ページにて、聴くことができます。
    http://eigo.jf-world.com/links_0505.html#252



【ひとこと】

    第244号『Doraemon - Gadget Cat from the Future』の

   > 「gizmo(ギズモ)」も「gadget」と同じ意味の単語。

    について、haruki さんよりご質問をいただきました。

   > ・・・ってことは、映画「グレムリン」の「ギズモ」
   > も、そういう意味なんですかねぇ~???

    いましたね、cute から horrible に変貌するキャラ!
    確かに「ギズモ」という名前でしたが、その意味は?
    昨日ご紹介した、あれっくすさんに確認してみました。

   > 元々あった、「gizmo」から、グレムリンのキズモを
   > つけたような気がしますが、むずかしいところですね。
   > 単に思いつきで名前をつけたような気も・・・

    そうですね、名前なので、単なるイメージかも。
    haruki さん、ご質問ありがとうございました。
    そして、あれっくすさん、ご回答サンクスです。
        └→【あの名台詞・決め台詞は英語でなんていう?】
           └→ http://www.mag2.com/m/0000143211.htm


    それでは、Have a cheerful Sunday!


【次号予告】

    先週土曜日(5/21)に公開された、

    4人の男女の恋愛模様を描く映画、

    『クローサー(Closer)』です!



スポンサーリンク


無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録

日刊タイトル英語まぐまぐ殿堂入り!

語学・資格>英語>初心者向け

★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤英検1級TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研)

発行周期 毎週日曜夕方
マガジンID 0000138615
 |    

『日刊タイトル英語』紹介に戻る




  



↑ ページトップへ